Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 661: Llínea 661:     
[[2006]].- [[José Soler Carnicer]], pèrit industrial, periodiste​ i escritor valencià en 'Morella y Els Ports'; "Esta balma (cueva en valenciano), como ya nos lo dice su propio nombre, es una cavidad abierta por la erosión del Bergantes en las verticales paredes de la Tossa. [...] Apenas hayamos recorrido dos kilómetros estaremos a la vista de El Forcall. La villa está asentada entre los ríos Calders y Cantavieja, y el nombre tiene su origen horqueta '''-forca en valenciano-''' que forman allí el lecho de ambos ríos."
 
[[2006]].- [[José Soler Carnicer]], pèrit industrial, periodiste​ i escritor valencià en 'Morella y Els Ports'; "Esta balma (cueva en valenciano), como ya nos lo dice su propio nombre, es una cavidad abierta por la erosión del Bergantes en las verticales paredes de la Tossa. [...] Apenas hayamos recorrido dos kilómetros estaremos a la vista de El Forcall. La villa está asentada entre los ríos Calders y Cantavieja, y el nombre tiene su origen horqueta '''-forca en valenciano-''' que forman allí el lecho de ambos ríos."
 +
 +
2006.- [[Manuel Mourelle de Lema]], filòlec i llingüiste. ''El romance valenciano se generó tímidamente en los siglos X-XI, época de las jarchas mozárabes (la moaxaja había sido introducida en Hispania ya en el año 900). De los siglos XII y XIII (principios) existen documentos notariales en romance valenciano. Por mi parte, hube de publicar trabajos en torno a los Plancha de San Esteve, los cuales denotan ya un romance valenciano antes de la Reconquista de Jaime I.''. 'La lengua valenciana, su reconocimiento estatutario', Manuel Mourelle de Lema (''[[Las Provincias]]'', 3.3.2006).
    
2006.- [[Adeline Rucquoi]], historiadora, hispanista y medievalista francesa, doctora en Historia por la Universidad de la Sorbona, en 'Rex et sapientia: Estudios sobre la Península Ibérica medieval', p. 265; "Hacia 1440, el canónigo Francesch de Pertusa dedicó una de las tres partes de su tratado de teología, '''escrito en valenciano''', al problema del pecado original" 
 
2006.- [[Adeline Rucquoi]], historiadora, hispanista y medievalista francesa, doctora en Historia por la Universidad de la Sorbona, en 'Rex et sapientia: Estudios sobre la Península Ibérica medieval', p. 265; "Hacia 1440, el canónigo Francesch de Pertusa dedicó una de las tres partes de su tratado de teología, '''escrito en valenciano''', al problema del pecado original" 
26 181

edicions

Menú de navegació