Vicent Andrés Estellés
Vicent Andrés Estellés | |||
---|---|---|---|
Nacionalitat: | Espanyola | ||
Ocupació: | Escritor i poeta | ||
Naiximent: | 4 de setembre de 1924 | ||
Lloc de naiximent: | Burjassot, Regne de Valéncia, Espanya | ||
Defunció: | 27 de març de 1993 | ||
Lloc de defunció: | Valéncia, Regne de Valéncia, Espanya |
Vicent Andrés Estellés (Burjassot, 4 de setembre de 1924 - † Valéncia, 27 de març de 1993) fon un periodiste, escritor i poeta en català, a pesar de ser valencià, d'ideologia pancatalanista.
Considerat pel pancatalanisme com un dels principals escritors del sigle XX de la poesia en català. Fon guardonat en el Premi lletra d'Or de les lletres catalanes en l'any 1975 i els premis d'Honor de les lletres catalanes els anys 1978 i 1990.
En algunes de les seues poesies ha menyspreat la cultura valenciana i proferit insults, per ad això se l'ha considerat "el poeta de la vulgaritat".
Obra
- Vicent Andrés Estellés té una obra molt diversa i extensa. Encara que lo més conegut és sobre la seua poesia, pero també escrigué noveles, obres de teatre, guions de cine i unes memòries. Els temes centrals de la seua obra són la mort, el sexe i la pàtria, sempre des d'un prisma popular, quotidià, senzill, directe i, sobretot, vulgar.
Citem un eixemple (en català):
Me la mamaves fins al cep: tenies
tota la boca plena, i amb la llengua
iniciaves moviments, i et vares
posar més blava que altre cop: llavors
te la vaig treure, i respiraves, i altre
cop retornaves i me la mamaves
i, extenuada, desistires: no
podies més; i pel forat darrer,
ben agafada a la barana, et vaig
iniciar la penetració,
que fou penosa, dolorosa i lenta,
fins que va entrar-te per complet, i jo
evoque els pèls de l'entrecuix pegant
cops a les teues rodonors invictes.Que, traduït al valencià, vol dir:
Me la mamaves fins al cep: tenies
tota la boca plena, i en la llengua
iniciaves moviments, i et vares
posar més blava que atra volta: llavors
te la vaig traure, i respiraves, i atra
volta retornaves i me la mamaves
i, extenuada, desistires: no
podies més; i pel forat darrer,
ben agafada a la barana, et vaig
iniciar la penetració,
que fon penosa, dolorosa i llenta,
fins que va entrar-te per complet, i yo
evoque els pèls de l'entrecuix pegant
colps a les teues redonors invictes.- Uns atres eixemples del perque se li considera a Vicent Andrés Estellés el "poeta de la vulgaritat", poesies en català:
Bon dia, grapat d'aigua,
escarpidor, gilette, sabó, dentífric,
bon dia, normalitat o hostilitat de l'oratge,
volum de merda que he amollat i mire.
Oh, bon dia, veïna, que tornes del mercat.
aquesta bona merda, assaonada i fràgil,
dóna ganes d'invitar a sucar-hi el veïnat.
Com la merda s'esmuny en tirar de la cadena,
així són de fugissers els plaers
que la vida ens depara, els amors, tot això.
Ens van parir amb merda i altres amenitats semblants,
i el nostre darrer acte o darrera voluntat
serà també una cagada gratuïta, uns orins.
Amb foc pel cul i per la boca, amb rams
antics de foc eixint pels dos conductes,
i àdhuc pels ulls, el nas i les orelles,
i pel forat jubilat de la uretra,
així guaiteu, gàrgoles cantoneres!
Notícies en prensa
- El director de l'Institut Cervantes obri la Caixa de les Lletres, la número 1.508 concretament, al poeta de Burjassot, Vicent Andrés Estellés, el segon escritor en la llengua autòctona que entra, despuix de Joan Fuster. Dos primeres edicions, alguns manuscrits envolts en la seua bandera, la quatribarrada, un àlbum de fotos biogràfic o un pendrive en 60 carpetes, que des d'este dimecres es guardaran baix clau en un caseller de la Caixa de les Lletres de l'Institut Cervantes. Vicent Andrés Estellés, com Joan Fuster no són escritors de la llengua valenciana, sino escritors en català. Han segut, clarament, els màxims exponents de la catalanisació del poble valencià:
Cites
Bibliografia
- Agustí, Carme (1999). Reciclage (Nivell superior) (en valencià). Paterna: 3i4. ISBN 8475025625.
- Pérez Montaner, Jaume (1993). Climent, ed. Una aproximació a Vicent Andrés Estellés (en valencià). Valéncia. ISBN 8475020348.