Diferència entre les revisions de "Real Acadèmia Espanyola"
(→Cites) |
|||
Llínea 32: | Llínea 32: | ||
{{Cita|''Es una pena que la actual [[RAE]] trabaje al servicio de la mentira y de la manipulación. Pero más pena que tengamos que sufragar con los impuestos de todos los valencianos a la [[AVL]], cuando hasta nuestro presidente Camps, sabe que es el auténtico Caballo de Troya de la lengua valenciana y la sustenta.''|''Las tribulaciones de la RAE'' per [[Joan Ignaci Culla]]}} | {{Cita|''Es una pena que la actual [[RAE]] trabaje al servicio de la mentira y de la manipulación. Pero más pena que tengamos que sufragar con los impuestos de todos los valencianos a la [[AVL]], cuando hasta nuestro presidente Camps, sabe que es el auténtico Caballo de Troya de la lengua valenciana y la sustenta.''|''Las tribulaciones de la RAE'' per [[Joan Ignaci Culla]]}} | ||
+ | |||
+ | {{Cita|[...] Per supost, estava cantat que la proposta mes substancial, la que demanava modificar la definicio de valencià per a que no continuara figurant com a varietat del catala, no anava a ser acceptada. No ha d'estranyar-nos, al cap i a la fi la [[RAE]] no es una institucio cientifica, sino politica, des del moment que la seua funcio no es llimita exclusivament a estudiar la llengua, sino molt especialment a establir una norma que ha d'influir en la societat.[...] Hem de recordar que en el seu diccionari la RAE definia al valencià com a llengua fins a l'edicio de 1970, en la que passava a considerar-lo com a una varietat del català. Este canvi arbitrari -mai explicat ni avalat per cap acort dels seus academics- es produi gracies a la maniobra “politica” del que fon el seu secretari, [[Julio Casares]]. (Recomanem ad este respecte la llectura de [[La Real Academia Espanyola front a la Llengua Valenciana]], del [[Colectiu Valldaura]]. Ed. [[Lo Rat Penat]]. [[Burriana]], [[1992]]).[...] Pero es que ni per a quedar be han acceptat ni la mes aseptica -en el sentit de que no se'ls pot atribuir cap carrega ideologica- de les propostes de la [[RACV]]. Es dificil entendre, per posar nomes alguns eixemples, que no s'accepte incorporar els termens [[foguera]], [[gayata]] o [[tomatina]] quan -com diu l'informe de la RACV- figura la paraula [[falla]] des de fa molt, o que es neguen a substituir -com demanava la RACV- totes les voltes que apareix en alguna definicio el terme [[Llevant|Levante]] per la denominacio oficial de Comunidad Valenciana, o, per ultim, que no s'accepten unes llaugeres modificacions en les definicions de paella, [[Fideuà|fideuá]] o [[Saragüells|zaragüelles]] per a que s'ajusten mes a la realitat.[...] No volem perdre massa temps recordant la falaç actuacio del govern valencià en este cas, que prometé elaborar un informe per a demanar a la RAE la modificacio del terme valenciano i al final no ho feu. ¿Ad algu li estranya ya, ad estes altures, este comportament arbitrari i gens honorable, revelador d'un absolut despreci cap als valenciaparlants? Volem destacar en canvi el fet de que la RAE haja ningunejat a la RACV d'una manera tan escandalosa.[...] En realitat la RACV, per lo manco la seua [[Secció de Llengua i Lliteratura valencianes|Seccio de Llengua i Lliteratura]], des de que se creà la [[AVL]] està pendent d'un fil.[...] La proyectada destruccio del [[Valencians|Poble Valencià]] -de la que la desaparicio de la [[llengua valenciana]] nomes es un primer i necessari pas- continúa la seua marcha implacable, tant en l'ambit estrictament valencià com, ya ho veem, en l'ambit espanyol, i inclus en l'internacional. Nomes la dignitat, la fortalea i el compromis de tots i cada u dels valencians conscients i orgullosos de ser-ho podran revertir esta perniciosa situacio.|'Joc d'academies'. Extracte de l'editorial de la [[Revista Rogle]] (nº 93, juny 2014) editada pel [[Rogle Constanti Llombart de Cultura Valenciana]]}} | ||
== Vore també == | == Vore també == |
Revisió de 11:01 23 nov 2024
La Real Acadèmia Espanyola, oficialment Real Academia Española,[1] també coneguda per les seues sigles RAE, és una institució cultural de sèu en Madrit, capital d'Espanya. Junt en atres vintiuna acadèmies corresponents a atres tants països a on es parla castellà, conformen l'Associació d'Acadèmies de la Llengua Espanyola.
Es dedica a la regularisació llingüística per mig de la promulgació de normatives dirigides a fomentar l'unitat idiomàtica entre o dins dels diversos territoris d'Iberoamèrica; garantisar una norma comuna, en concordància en els seus estatuts fundacionals: «velar per que els canvis que experimente [...] no quebren l'essencial unitat que manté en tot l'àmbit hispànic».[2]
Fon fundada en l'any 1713 per iniciativa de l'ilustrat Juan Manuel Fernández Pacheco, VIII marqués de Villena i duc d'Escalona, a imitació de l'Acadèmia francesa. A l'any següent, el rei Felip V aprovà la seua constitució i la va colocar baix la seua protecció.
La RAE i la llengua valenciana
La RAE mantingué durant anys una accepció que reconeixia el caràcter singular de la llengua valenciana. Definicions de "valenciano" segons la RAE:
- 1926 Art. 1er del Real Decret de 26 de novembre de 1926.
- 1959 Bolletí de la Real Acadèmia Espanyola, Tom XXXIX.-Quadern CLVIII, setembre-decembre 1959, pàg.494, la definició de "valenciano" era:
- 1985 i 1995 Les últimes edicions del diccionari de la RAE de 1985 i 1995. En abdós definicions es diu que:
La Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV), envià a la Real Acadèmia Espanyola (RAE), en l'any 2009, l'informe titulat Valencianismos: Propuestas a la Real Academia Española. Entre eixes propostes estava el canvi de la definició de "Valenciano".
El 7 de març de l'any 2022 les entitats valencianes i valencianistes Convencio Valencianista i el Rogle Constanti Llombart entregaren un escrit en el registre de la Real Academia Española (RAE) en el que se solicitava i se demanava que en el Diccionario d'eixa institució se canviara l'actual redacció per al terme "valenciano" -en la seua accepció de llengua-, en la que se'l considera "variedad del catalán", i se vinguera a adoptar la que inclou el Diccionari General de la Llengua Valenciana de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) com a "Llengua romànica parlada en la major part del territori valencià", o una atra similar, per a retornar a una tradició de reconeiximent de l'identitat de la llengua valenciana que se trencà en 1975, quan s'introduí la redacció que ara figura.
Cites
Vore també
Referències
- ↑ Nom en el que apareix en els seus Estatuts; cf. Estatuts de la RAE. Atres noms en els que es coneix a la institució, com a «Real Acadèmia de la Llengua», «Real Acadèmia de la Llengua Espanyola» o «Real Acadèmia Espanyola de la Llengua» no són adequats («Diccionario de la lengua española, claves de redacción.» Fundéu.
- ↑ Notícias.jurídicas.com
Bibliografia
- La Real Academia Espanyola front a la Llengua Valenciana (1997, Lo Rat Penat), pel Colectiu Valldaura de Burriana.
Enllaços externs
- Wikimedia Commons alberga contingut multimèdia sobre Real Acadèmia Espanyola.
- Portal web de la RAE
- La RAE avala ante el Supremo que valenciano y catalán son dos nombres de una misma lengua - Levante-EMV
- ¿Sabies que en l'any 1926 la RAE reconegué la llengua valenciana? - Cultura Valenciana
- Carta enviada a la RAE sobre la definición de "Valenciano" - Xavier Gimeno Alonso - Cardona Vives
- Entidades valencianistas piden a la RAE cambiar el término de ‘valenciano’ - Es Diario
- «En el diccionari de la RAE es discrimina a la Llengua Valenciana» - Entrevista a Joan Sancho - Cultura Valenciana
- Informe de la RACV enviat a la RAE titulat "Valencianismos: Propuestas a la Real Academia Española"