Diferència entre les revisions de "Tortosí"
Anar a la navegació
Anar a la busca
m (Protegió «Tortosí» ([Editar=Només permetre administradors] (indefinit) [Poden traslladar=Només permetre administradors] (indefinit))) |
(Etiquetes: Editat des de la versió per a mòvils Editat des de la versió per a mòvils) |
||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | [[ | + | [[File:Subdialectes del valencià.svg|right|thumb|<center>Dialectes del Valencià</center>]] |
El '''tortosí''' és un dialecte del [[Idioma valencià|valencià]] que realisa la transició entre el valencià i el [[Idioma català|català]]. | El '''tortosí''' és un dialecte del [[Idioma valencià|valencià]] que realisa la transició entre el valencià i el [[Idioma català|català]]. | ||
Llínea 15: | Llínea 15: | ||
*Marca -e de la tercera persona del singular del present i l'imperfecte de l'indicatiu (ell cante, ell cantave). | *Marca -e de la tercera persona del singular del present i l'imperfecte de l'indicatiu (ell cante, ell cantave). | ||
*Vocabulari: Principalment paraules provinents del [[Idioma català|català]]. | *Vocabulari: Principalment paraules provinents del [[Idioma català|català]]. | ||
+ | |||
==Enllaços externs== | ==Enllaços externs== | ||
*[http://agustigalbis.wordpress.com/2009/05/11/tortosins-ni-catalans-ni-valencians/ Ni valencians ni catalans] | *[http://agustigalbis.wordpress.com/2009/05/11/tortosins-ni-catalans-ni-valencians/ Ni valencians ni catalans] |
Revisió de 22:23 26 maig 2021
El tortosí és un dialecte del valencià que realisa la transició entre el valencià i el català.
Este dialecte, és propi de les terres més al nort de la Comunitat Valenciana (Els Ports i El Maestrat) i de les zones llimítrofs de Tarragona.
És una parla que se caracterisa per les següents característiques:
- -o de la primera persona del singular del present d'indicatiu.
- -às, -és, -ís de l'imperfecte de subjuntiu.
- Neutralisació de b/v.
- Manteniment dels artículs lo/los, excepte quan la paraula anterior acaba en vocal, llavors s'usen los artículs el/els: "lo pare em va dir: ¡porta el carro!", s'ha de tindre en conte que la "e" és muda (porta'l carro).
- Conservació ocasional de la -d- intervocàlica del valencià en les terminacions -ada, -adet i derivats.
- Conservació sempre de la -d- intervocàlica en la terminació -ador i derivats.
- Emmudiment de la -r final.
- Marca -e de la tercera persona del singular del present i l'imperfecte de l'indicatiu (ell cante, ell cantave).
- Vocabulari: Principalment paraules provinents del català.