Diferència entre les revisions de "Grupo d'Acció Baléà"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
m (Revertides les edicions de 83.60.188.163 (discussió); s'ha recuperat l'última versió de Sempreval)
Llínea 2: Llínea 2:
  
 
== Ideologia ==
 
== Ideologia ==
*Feixista, franquista (nacionalcatolica).
+
* Defensa de la llengua propis i històrica de les Illes Balears, el balear, diferenciada de les demés llengües neollatines i romàniques.
*Antimallorquinistes; extremadament españolistes, pretenen eliminar el Mallorquí per imposar el Castellà.
+
* Implantació, ensenyança i us de les normes ortogràfiques de l'[[Acadèmi de Sa Llengo Baléà]] en les administracions públiques.
 +
* Conservació i potenciació de l'us i estudi dels principals dialectes parlats en [[Formentera]], [[Eivissa]], [[Menorca]] i [[Mallorca]]
 +
* Conscienciació de l'importància que tingué l'antic [[Regne de Mallorca]] en l'història de les Illes Balears.
  
 
== Activitats ==
 
== Activitats ==
*Atacar el català de Mallorca (a sa resta d'illes no tenen presència).
+
* Recull i venda de llibres i documentació sobre la cultura balear.
*Acusar a tothom de ""pancatalanistes"" i de adoctrinar nens.
+
* Concentracions en defensa de l'identitat i la llengua balear.
*Adoctrinar gent amb discapacitats mentals (Carlos Delgado, Josep Ramón Bauçà...) .
+
* Colaboració en la realisació d'activitats culturals junt a atres entitats balearistes.
*I sobretot no saber contar i tenir molt mal gust. A la bandera de Mallorca l'hi han llevat una barra i l'hi han posat mes blau (blau-cel pepero).
+
* Participació en fires i conferencies culturals.
  
 
== Posicionament sobre la llengua balear ==
 
== Posicionament sobre la llengua balear ==
Català=Caca Español=Guay
+
{{AP|Conflicte llingüístic balear}}
El filtre em fa escriure mes; però la intel·ligència d'un baléà no dona per més que per aquest breu resum del conflicte sociolingüístic a Mallorca (i les Balears en general) on la nostra llengua es perseguida a diari pels imperialistes (o això pretenen) espanyols amb mitjans com el G.A.B. financiat totalment amb doblers provinents de Madrid ja que no tenen cap tipus de rescolsament popular.
+
L'entitat utilisa les normes ortogràfiques de l'[[Acadèmi de Sa Llengo Baléà]] per a l'[[idioma balear]]. Defén que la gramàtica de la llengua balear, és el resultat de l'estructuració de la llengua que parla el poble balear.
 
+
D'esta manera el ''Grupo d'Acció Baléà'' contempla les similituts que compartix en el [[llatí]], el [[bearnés]], el [[gascó]],  el [[provençal]] i l'[[occità]], front al [[català]] normativisat. Estes similituts heredades s'expliquen pel fet històric de que en l'any [[799]] D.C. hagué en Balears una notable colonisació de persones d'aquells llocs <ref>(VITAE CAROLUS  MAGNUS,  EGINHARDO,  833.  Historia  General  del Regne  de  Mallorca  1840</ref>,  que emigraren degut a la solicitut d'ajuda que feren els governants balears  a [[Carlomagne]] (dos anys abans de que Carlomagne conquistara de [[Barcelona]]) per a que els ajudara a rebujar un molt possible desembarc aràbic.
Si estàs llegint això i ho entens, per què es suposa que el català no és mallorquí o valencià.
+
Att: un mallorquí renét de valencians escrivint en català normatiu.
+
No obstant això, el  desembarc àrap se produí definitivament en [[912]], fent que els parlars derivats del llatí començaren a rebre una significant influencia de l'àrap a partir d'eixe moment, de la mateixa manera que en la [[Península Ibèrica]], i fins a la constitució del Regne de Mallorca dins de la [[Corona d'Aragó]] despuix de la reconquista cristiana.  
 +
Esta nova situació provocà que el balear tinguera ademés noves influencies dels idiomes parlats en l'Antiga Corona d'Aragó, sent el balear el primer d'estos en contar en gramàtica pròpia.
  
 
==Referències==
 
==Referències==

Revisió de 09:20 11 oct 2015

El Grupo d'Acció Baléà GAB (en valencià: Grup d'Acció Balear) és una associació cultural de Balears fundada en 2011 dedicada a la defensa i promoció de la cultura de Balears.

Ideologia

  • Defensa de la llengua propis i històrica de les Illes Balears, el balear, diferenciada de les demés llengües neollatines i romàniques.
  • Implantació, ensenyança i us de les normes ortogràfiques de l'Acadèmi de Sa Llengo Baléà en les administracions públiques.
  • Conservació i potenciació de l'us i estudi dels principals dialectes parlats en Formentera, Eivissa, Menorca i Mallorca
  • Conscienciació de l'importància que tingué l'antic Regne de Mallorca en l'història de les Illes Balears.

Activitats

  • Recull i venda de llibres i documentació sobre la cultura balear.
  • Concentracions en defensa de l'identitat i la llengua balear.
  • Colaboració en la realisació d'activitats culturals junt a atres entitats balearistes.
  • Participació en fires i conferencies culturals.

Posicionament sobre la llengua balear

Artícul principal → Conflicte llingüístic balear.

L'entitat utilisa les normes ortogràfiques de l'Acadèmi de Sa Llengo Baléà per a l'idioma balear. Defén que la gramàtica de la llengua balear, és el resultat de l'estructuració de la llengua que parla el poble balear. D'esta manera el Grupo d'Acció Baléà contempla les similituts que compartix en el llatí, el bearnés, el gascó, el provençal i l'occità, front al català normativisat. Estes similituts heredades s'expliquen pel fet històric de que en l'any 799 D.C. hagué en Balears una notable colonisació de persones d'aquells llocs [1], que emigraren degut a la solicitut d'ajuda que feren els governants balears a Carlomagne (dos anys abans de que Carlomagne conquistara de Barcelona) per a que els ajudara a rebujar un molt possible desembarc aràbic.

No obstant això, el desembarc àrap se produí definitivament en 912, fent que els parlars derivats del llatí començaren a rebre una significant influencia de l'àrap a partir d'eixe moment, de la mateixa manera que en la Península Ibèrica, i fins a la constitució del Regne de Mallorca dins de la Corona d'Aragó despuix de la reconquista cristiana. Esta nova situació provocà que el balear tinguera ademés noves influencies dels idiomes parlats en l'Antiga Corona d'Aragó, sent el balear el primer d'estos en contar en gramàtica pròpia.

Referències

  1. (VITAE CAROLUS MAGNUS, EGINHARDO, 833. Historia General del Regne de Mallorca 1840

Vore també

Enllaços externs