Diferència entre les revisions de "Chinenc tradicional"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
m (Text reemplaça - 'termes' a 'térmens')
m (Text reemplaça - 'Vejau també' a 'Vore també')
Llínea 3: Llínea 3:
 
Els caràcters tradicionals es diuen en chinenc normalment ''fántǐì'' (繁體字 / 繁体字), que lliteralment significa "caràcters de forma complexa". Especialment en Taiwan, algunes persones consideren que els caràcters tradicionals no són "complexos", sinó que són els caràcters correctes o ortodoxes, pel que preferixen el terme ''zhèngtǐì'' (正體字, 正体字), que significa "caràcters de forma correcta". El terme habitual en Occident "caràcters tradicionals" no té les connotacions negatives ni positives dels dos térmens chinencs.
 
Els caràcters tradicionals es diuen en chinenc normalment ''fántǐì'' (繁體字 / 繁体字), que lliteralment significa "caràcters de forma complexa". Especialment en Taiwan, algunes persones consideren que els caràcters tradicionals no són "complexos", sinó que són els caràcters correctes o ortodoxes, pel que preferixen el terme ''zhèngtǐì'' (正體字, 正体字), que significa "caràcters de forma correcta". El terme habitual en Occident "caràcters tradicionals" no té les connotacions negatives ni positives dels dos térmens chinencs.
  
== Vejau també ==
+
== Vore també ==
 
*[[Chinenc simplificat]]
 
*[[Chinenc simplificat]]
  

Revisió de 19:26 7 feb 2015

El chinenc tradicional (繁體中文 / 繁体中文 fántǐ zhōngwén o hant segons ISO 15924) és un dels dos conjunts estàndarts de caràcters chinencs impresos. Els caràcters chinencs tradicionals aparegueren en l'aparició de l'escritura clerical durant la dinastia Han, i han estat més o menys estables des del 5è segle durant les Dinasties del Sur i del Nort. El terme "tradicional" és utilisat per a distinguir-los dels caràcters chinencs simplificats, estandardisats pel govern de la República Popular China des dels anys 1950. Continuen utilisant-se en Taiwan, Hong Kong, Macau i també en els Estats Units i en certs països d'Amèrica, Europa i en Àsia-Pacífic on hi ha comunitats d'estrangers descendents de chinencs.

Els caràcters tradicionals es diuen en chinenc normalment fántǐì (繁體字 / 繁体字), que lliteralment significa "caràcters de forma complexa". Especialment en Taiwan, algunes persones consideren que els caràcters tradicionals no són "complexos", sinó que són els caràcters correctes o ortodoxes, pel que preferixen el terme zhèngtǐì (正體字, 正体字), que significa "caràcters de forma correcta". El terme habitual en Occident "caràcters tradicionals" no té les connotacions negatives ni positives dels dos térmens chinencs.

Vore també

Enllaços externs