Diferència entre les revisions de "Usuari discussió:Valencian"
Anar a la navegació
Anar a la busca
Llínea 21: | Llínea 21: | ||
Hola Valencian, per qué l'artícul sobre una llengua té que tindre el pare nostre? Ademés el [[Balear]] yo havia canviat la web perque ya no funciona.--[[Usuari:Sempreval|Sempreval]] 20:00, 25 dec 2009 (UTC) | Hola Valencian, per qué l'artícul sobre una llengua té que tindre el pare nostre? Ademés el [[Balear]] yo havia canviat la web perque ya no funciona.--[[Usuari:Sempreval|Sempreval]] 20:00, 25 dec 2009 (UTC) | ||
:Continue pensant que està de sobra. En canvi ho consideraria útil com a referència que ilustrara les diferencies entre les dos llengües (tema que no se te que mostrar en l'artícul en qüestió i se podria tractar en [[Conflicte llingüístic balear]])--[[Usuari:Sempreval|Sempreval]] 20:41, 25 dec 2009 (UTC) | :Continue pensant que està de sobra. En canvi ho consideraria útil com a referència que ilustrara les diferencies entre les dos llengües (tema que no se te que mostrar en l'artícul en qüestió i se podria tractar en [[Conflicte llingüístic balear]])--[[Usuari:Sempreval|Sempreval]] 20:41, 25 dec 2009 (UTC) | ||
− | ::Gràcies a tu, yo particularment ho ficaria en l'artícul [[Pare Nostre]], en el de nadal ficaria noms de cançons de nadal valencianes. | + | ::Gràcies a tu, yo particularment ho ficaria en l'artícul [[Pare Nostre]], en el de nadal ficaria noms de cançons de nadal |
+ | valencianes. | ||
+ | :::Hola, he segut yo el que he posat el Pare nostre en balear, també ho he posat en [[Idioma francés|Francés]] i en [[Idioma aragonés|aragonés]] per a que se veja una comparació entre el valencià i l'atra llengua, siga el balear, francés o aragonés. És només per a posar un eixemple d'una llengua, yo en un artícul sobre una llengua sempre busque un eixemple per a saber com és més o manco l'idioma. He decidit posar el pare nostre perque és un text més internacional i conegut i que damunt tenia a mà una foto del Pare nostre en mallorquí en Jerusalem. Yo l'hauria deixat el pare nostre, pero bueno. Salutacions als dos. --[[Usuari:Vixca Valencia|Vixca Valencia]] 01:11, 26 dec 2009 (UTC) |
Revisió de 01:11 26 dec 2009
Benvingut. Esperem que passes bons moments en L'Enciclopèdia en valencià.
Archius
Si vols consultar algun mensage antic consulta ací: Archiu 2008-2009
Hola
Te he mandado un correo--Chimo 16:45, 19 nov 2009 (UTC)
Error a l'hora de pujar imàgens
Quan tens que pujar una image el botó al que tens que punchar apareix "Seleccionar Archivo" en conte de "Seleccionar Archiu", n'hi ha que solucionar-ho ;) --Vixca Valencia 16:03, 21 nov 2009 (UTC)
- No no, a on a tu t'apareix Examinar a mi en el botó m'apareix "Seleccionar Archivo" i una volta li done se m'obri la finestreta a on busque la image i la puge. A lo millor és per us de navegadors diferents, a voltes gaste el Google Chrome en conte del Mozilla --Vixca Valencia 22:21, 28 nov 2009 (UTC)
Felicitacions
Si no m'enganye vas a rebre un premi per part de Valenciafreedom no? ¡Felicitats! :D --Vixca Valencia 23:27, 10 dec 2009 (UTC)
Pare nostre?
Hola Valencian, per qué l'artícul sobre una llengua té que tindre el pare nostre? Ademés el Balear yo havia canviat la web perque ya no funciona.--Sempreval 20:00, 25 dec 2009 (UTC)
- Continue pensant que està de sobra. En canvi ho consideraria útil com a referència que ilustrara les diferencies entre les dos llengües (tema que no se te que mostrar en l'artícul en qüestió i se podria tractar en Conflicte llingüístic balear)--Sempreval 20:41, 25 dec 2009 (UTC)
- Gràcies a tu, yo particularment ho ficaria en l'artícul Pare Nostre, en el de nadal ficaria noms de cançons de nadal
valencianes.
- Hola, he segut yo el que he posat el Pare nostre en balear, també ho he posat en Francés i en aragonés per a que se veja una comparació entre el valencià i l'atra llengua, siga el balear, francés o aragonés. És només per a posar un eixemple d'una llengua, yo en un artícul sobre una llengua sempre busque un eixemple per a saber com és més o manco l'idioma. He decidit posar el pare nostre perque és un text més internacional i conegut i que damunt tenia a mà una foto del Pare nostre en mallorquí en Jerusalem. Yo l'hauria deixat el pare nostre, pero bueno. Salutacions als dos. --Vixca Valencia 01:11, 26 dec 2009 (UTC)