Diferència entre les revisions de "Cronologia historica de la llengua valenciana"
(Pàgina nova, en el contingut: «'''Cronologia historica de la llengua valenciana''' és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la Diputació de Valéncia l'any 2007 dels autor...») |
|||
(No es mostren 16 edicions intermiges d'3 usuaris) | |||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | + | [[Image:Cronolo.jpg|thumb|right|300px|Cronologia historica de la llengua valenciana]] | |
− | El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la [[llengua valenciana]]. | + | '''Cronologia historica de la llengua valenciana''' és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la [[Diputació de Valéncia]] en l'any [[2007]] dels autors, la filòloga [[Teresa Puerto]] i de l'investigador [[Joan Ignaci Culla]]. |
+ | |||
+ | == Ficha del llibre == | ||
+ | |||
+ | * Títul: ''Cronologia historica de la llengua valenciana''. | ||
+ | * Autors: [[Teresa Puerto|María Teresa Puerto]] i [[Joan Ignaci Culla]]. | ||
+ | * Lloc i any d'edició: ([[Valéncia]], [[2007]]). | ||
+ | * Editorial: Servici de Publicacions de la [[Diputació de Valéncia]]. | ||
+ | * Idioma: [[Valencià]] i [[Castellà]]. | ||
+ | * ISBN: 978-84-77954705. | ||
+ | |||
+ | == Sinopsis == | ||
+ | |||
+ | El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també el treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la [[llengua valenciana]]. | ||
L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al [[sigle XXI]]. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història. | L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al [[sigle XXI]]. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història. | ||
− | Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de [[Pere III]], el Gran, de [[1386]], otorgant a la [[ciutat de Valéncia]] el [[Consolat del Mar]], la Bíblia de [[Bonifaci Ferrer]], el [[Tirant lo Blanch]] de [[Joanot Martorell]] i | + | Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de [[Pere III]], el Gran, de l'any [[1386]], otorgant a la [[ciutat de Valéncia]] el [[Consolat del Mar]], la [[Bíblia Valenciana|Bíblia]] de [[Bonifaci Ferrer]], el ''[[Tirant lo Blanch]]'' de [[Joanot Martorell]] i el Cartoixa o l'Història de Josep de [[Roig de Corella]], entre uns atres. |
− | + | == Cites == | |
− | + | {{Cita|L'humillant situació llingüística que tenalla al resignat poble valencià, agredit des de fa més de dos sigles en la seua històrica llengua, en la seua cultura, en sa identitat i en la seua [[Real Senyera|Senyera]], fa necessària, una volta més, la publicació d'este llibre-testimoni que guarde per a la memòria històrica de les nostres futures generacions lo que nos neguen pseudollingüístes fidelisats, acadèmics entreguistes i acomplexats polítics pobres en cultura.|Pròlec del llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana''}} | |
{{Cita|El llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana'' és una antologia excelent de documents històrics i testimonis lliteraris de la nostra vetusta Llengua Valenciana (els vestigis escrits de la qual es remonten al sigle X) , i que demostren l'autenticitat de la seua inqüestionable existència. La definició “Estic escrivint en la meua llengua materna valenciana” és constantment usada pels nostres lliterats en el pròlec i epílec de les seues obres. Jamai utilisaren l'expressió “català”, que va permanéixer a lo llarc dels sigles i fins a 1906 com una mescla de dialectes no estandarisats provinents del provençal|Teresa Puerto}} | {{Cita|El llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana'' és una antologia excelent de documents històrics i testimonis lliteraris de la nostra vetusta Llengua Valenciana (els vestigis escrits de la qual es remonten al sigle X) , i que demostren l'autenticitat de la seua inqüestionable existència. La definició “Estic escrivint en la meua llengua materna valenciana” és constantment usada pels nostres lliterats en el pròlec i epílec de les seues obres. Jamai utilisaren l'expressió “català”, que va permanéixer a lo llarc dels sigles i fins a 1906 com una mescla de dialectes no estandarisats provinents del provençal|Teresa Puerto}} | ||
+ | |||
+ | == Vore també == | ||
+ | |||
+ | * [[Teresa Puerto]] | ||
+ | * [[Joan Ignaci Culla]] | ||
+ | |||
+ | [[Categoria:Bibliografia]] | ||
+ | [[Categoria:Llibres]] | ||
+ | [[Categoria:Lliteratura]] | ||
+ | [[Categoria:Lliteratura valenciana]] | ||
+ | [[Categoria:Valencià]] |
Última revisió del 18:10 13 set 2024
Cronologia historica de la llengua valenciana és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la Diputació de Valéncia en l'any 2007 dels autors, la filòloga Teresa Puerto i de l'investigador Joan Ignaci Culla.
Ficha del llibre[editar | editar còdic]
- Títul: Cronologia historica de la llengua valenciana.
- Autors: María Teresa Puerto i Joan Ignaci Culla.
- Lloc i any d'edició: (Valéncia, 2007).
- Editorial: Servici de Publicacions de la Diputació de Valéncia.
- Idioma: Valencià i Castellà.
- ISBN: 978-84-77954705.
Sinopsis[editar | editar còdic]
El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també el treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la llengua valenciana.
L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al sigle XXI. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història.
Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de Pere III, el Gran, de l'any 1386, otorgant a la ciutat de Valéncia el Consolat del Mar, la Bíblia de Bonifaci Ferrer, el Tirant lo Blanch de Joanot Martorell i el Cartoixa o l'Història de Josep de Roig de Corella, entre uns atres.