Diferència entre les revisions de "Pere Pasqual"
| (No es mostren 6 edicions intermiges d'3 usuaris) | |||
| Llínea 3: | Llínea 3: | ||
'''Sant Pere Pasqual''' ([[Valéncia]], [[1227]] - † [[1300]]) fon un sant mercedari, canonisat en l'any [[1670]]. Doctor parisenc, canonge, de l'Iglesia catedral valentina, bisbe de [[Granada]] i de [[Jaén]], Canceller Major de [[Regne de Castella|Castella]] i insigne escritor de l'Orde la Mercé, és sense dubte, una de les figures més significatives del [[sigle XIII]] valencià, per la seua llabor lliteraria i evangèlica. Va redactar la seua obra en tres idiomes diferents: [[Idioma àrap|àrap]], [[llatí]] i [[romanç valencià]]. Sant Pere Pasqual és un clar eixemple del mossarabisme valencià i u dels escritors que més injustament ha permaneixcut ignorat i oblidat de l'història valenciana. | '''Sant Pere Pasqual''' ([[Valéncia]], [[1227]] - † [[1300]]) fon un sant mercedari, canonisat en l'any [[1670]]. Doctor parisenc, canonge, de l'Iglesia catedral valentina, bisbe de [[Granada]] i de [[Jaén]], Canceller Major de [[Regne de Castella|Castella]] i insigne escritor de l'Orde la Mercé, és sense dubte, una de les figures més significatives del [[sigle XIII]] valencià, per la seua llabor lliteraria i evangèlica. Va redactar la seua obra en tres idiomes diferents: [[Idioma àrap|àrap]], [[llatí]] i [[romanç valencià]]. Sant Pere Pasqual és un clar eixemple del mossarabisme valencià i u dels escritors que més injustament ha permaneixcut ignorat i oblidat de l'història valenciana. | ||
| − | ==Vida del sant segons la tradició== | + | == Vida del sant segons la tradició == |
'''Sant Pere Pasqual''', segons la tradició, va nàixer en [[Valéncia]] cap a l'any [[1227]]. Iniciat en els estudis eclesiàstics, els va continuar en [[París]] a on fon ordenat sacerdot en l'any [[1249]]. Allí, hauria segut condiscípul de [[Sant Tomàs d'Aquino]]. Tornat a [[Espanya]], va ingressar en l'orde de la [[mercedaris|Mercé]] i es va dedicar a la redenció de captius. Fon nomenat bisbe de [[Jaén]] en [[1296]]. Mentrimentres realisava una visita pastoral a la diòcesis fon capturat pels musulmans i portat en captivitat, durant la qual va escriure diverses obres per a ensenyança dels cristians i defensa de la fe dels captius. Va morir decapitat en [[Granada (Província)|Granada (Andalusia)]] el [[6 de giner]] de l'any [[1300]]. | '''Sant Pere Pasqual''', segons la tradició, va nàixer en [[Valéncia]] cap a l'any [[1227]]. Iniciat en els estudis eclesiàstics, els va continuar en [[París]] a on fon ordenat sacerdot en l'any [[1249]]. Allí, hauria segut condiscípul de [[Sant Tomàs d'Aquino]]. Tornat a [[Espanya]], va ingressar en l'orde de la [[mercedaris|Mercé]] i es va dedicar a la redenció de captius. Fon nomenat bisbe de [[Jaén]] en [[1296]]. Mentrimentres realisava una visita pastoral a la diòcesis fon capturat pels musulmans i portat en captivitat, durant la qual va escriure diverses obres per a ensenyança dels cristians i defensa de la fe dels captius. Va morir decapitat en [[Granada (Província)|Granada (Andalusia)]] el [[6 de giner]] de l'any [[1300]]. | ||
| Llínea 9: | Llínea 9: | ||
És el patró dels estudiants [[mercedaris]]. | És el patró dels estudiants [[mercedaris]]. | ||
| − | ==Obra atribuïda== | + | == Obra atribuïda == |
| + | [[File:PàgBíbliaParva.jpg|thumb|200px|Bíblia Parva]] | ||
| + | [[Archiu:Bibliaparva.jpg|thumb|200px|Portada del llibre]] | ||
| + | |||
| + | {{AP|Bíblia Parva}} | ||
Va escriure en [[llengua valenciana]]: la ''[[Bíblia Parva]] '' o ''Llibre del bisbe de Jaén'', que hauria escrit durant la [[presó]] en Granada; el ''Llibre de Gamaliel'', ''Destrucció de Jerusalem'', "Reemsó de Cautius, la ''Disputa del Bisbe de Jaén contra Jueus sobre la fe cathòlica'' i les sis ''Històries i contemplacions''. | Va escriure en [[llengua valenciana]]: la ''[[Bíblia Parva]] '' o ''Llibre del bisbe de Jaén'', que hauria escrit durant la [[presó]] en Granada; el ''Llibre de Gamaliel'', ''Destrucció de Jerusalem'', "Reemsó de Cautius, la ''Disputa del Bisbe de Jaén contra Jueus sobre la fe cathòlica'' i les sis ''Històries i contemplacions''. | ||
| + | |||
| + | {{Cita|La Biblia Parva ('parva' té un significat de chicoteta o menuda) de Sant Pere Pasqual, és un dels documents més antics en nostra [[Llengua Valenciana]]. Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de Jaume I a la ciutat de Valéncia. | ||
| + | |||
| + | [[Joaquín Millán Rubio|Fray Joaquín Millán Rubio]], diu que: | ||
| + | |||
| + | '''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} | ||
== Cites == | == Cites == | ||
| Llínea 23: | Llínea 33: | ||
{{Cita|''Cataluña entonces era sólo Marca Hispánica y hablaba provenzal, del que desciende el catalán. A diferencia del valenciano que viene de la lengua romance y una buena muestra es el libro de San Pedro Pascual, escrito en romance, y que se conserva en el Escorial: San Pedro Pascual nació en 1227, once años antes de la Reconquista de Valencia, y era hijo de padres mozárabes.''|''El idioma español en sus primeros tiempos'' (Pàg. 86) (Madrit, 1957), [[Ramón Menéndez Pidal]]}} | {{Cita|''Cataluña entonces era sólo Marca Hispánica y hablaba provenzal, del que desciende el catalán. A diferencia del valenciano que viene de la lengua romance y una buena muestra es el libro de San Pedro Pascual, escrito en romance, y que se conserva en el Escorial: San Pedro Pascual nació en 1227, once años antes de la Reconquista de Valencia, y era hijo de padres mozárabes.''|''El idioma español en sus primeros tiempos'' (Pàg. 86) (Madrit, 1957), [[Ramón Menéndez Pidal]]}} | ||
| − | ==Controvèrsia== | + | == Controvèrsia == |
Fonts [[catalanisme|catalanistes]] han desenrollat tota una série d'arguments carents de rigor científic i emmarcats en l'estratègia pancatalanista d'afirmar que [[Valéncia]] fon repoblada per catalans i que abans no existia població autòctona significativa. Estes argumentacions estan àmpliament desllegitimades per les investigacions d'autors intelectuals com: [[Antonio Ubieto|Ubieto]], [[Ampar Cabanes]], [[Huici]], [[Manuel Mourelle de Lema|Mourelle de Lema]] o [[Lleopolt Peñarroja|Peñarroja]], entre atres. | Fonts [[catalanisme|catalanistes]] han desenrollat tota una série d'arguments carents de rigor científic i emmarcats en l'estratègia pancatalanista d'afirmar que [[Valéncia]] fon repoblada per catalans i que abans no existia població autòctona significativa. Estes argumentacions estan àmpliament desllegitimades per les investigacions d'autors intelectuals com: [[Antonio Ubieto|Ubieto]], [[Ampar Cabanes]], [[Huici]], [[Manuel Mourelle de Lema|Mourelle de Lema]] o [[Lleopolt Peñarroja|Peñarroja]], entre atres. | ||
| Llínea 29: | Llínea 39: | ||
En l'obra de Sant Pere Pasqual trobem frases tan valencianes com «trencarà les portes d'aram i pessejarà (peçejarà) els forrellats de ferre». I encara més esta atra: «Yo reemi a vós en les cordetes d'Adam». Notem ací dos coses importants: el diminutiu «cordetes» i l'us de la preposició «en» per «ab». Per a que no quede cap dubte, la versió del Ms Vaticà és idèntica llevat en la preposició: «ab les cordetes d'Adam»." | En l'obra de Sant Pere Pasqual trobem frases tan valencianes com «trencarà les portes d'aram i pessejarà (peçejarà) els forrellats de ferre». I encara més esta atra: «Yo reemi a vós en les cordetes d'Adam». Notem ací dos coses importants: el diminutiu «cordetes» i l'us de la preposició «en» per «ab». Per a que no quede cap dubte, la versió del Ms Vaticà és idèntica llevat en la preposició: «ab les cordetes d'Adam»." | ||
| − | Els arcaisme del valencià de l'obra de sant Pedro Pasqual es corresponen en el llenguage dels Furs i Les Costums del [[Regne de Valéncia]], de l'any [[1261]]. | + | Els arcaisme del valencià de l'obra de sant Pedro Pasqual es corresponen en el llenguage dels Furs i Les Costums del [[Regne de Valéncia]], de l'any [[1261]]. |
| + | |||
| + | == Vore també == | ||
| + | |||
| + | * [[Bíblia Parva]] | ||
== Referències == | == Referències == | ||
| Llínea 47: | Llínea 61: | ||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
| + | {{Commonscat|San Pedro Pascual}} | ||
* [https://archive.org/details/bibliotecauniversitariadesevilla ALEGACION APOLOGETICA CONTRA EL LICENCIADO DON JVAN DE FERRERAS, CVRA DE LA PARROQUIAL DE SAN Andrès de Madrid, SOBRE SU IMPERTINENTE DUDA DE SI SAN PEDRO PASQVAL MARTYR, Y OBISPO DE JAEN fue Religioso, DESVANECIDA CON SOLIDOS FVUNDAMENTOS POR EL REVERENDO PADRE MAESTRO Fray MANVEL MARIANO RIBERA , EX-PROVINCIAL DE LA DE Aragón, Examinador Synodal de la Diocesi de Barcelona, y Cronista General del Real, y Militar Orden de Nuestra Señora de la Merced, Redención de Cautivos. Barcelona. Por IOSEPH TEXIDÒ, Impressor del Rey Nuestro Señor, Año de 1720] | * [https://archive.org/details/bibliotecauniversitariadesevilla ALEGACION APOLOGETICA CONTRA EL LICENCIADO DON JVAN DE FERRERAS, CVRA DE LA PARROQUIAL DE SAN Andrès de Madrid, SOBRE SU IMPERTINENTE DUDA DE SI SAN PEDRO PASQVAL MARTYR, Y OBISPO DE JAEN fue Religioso, DESVANECIDA CON SOLIDOS FVUNDAMENTOS POR EL REVERENDO PADRE MAESTRO Fray MANVEL MARIANO RIBERA , EX-PROVINCIAL DE LA DE Aragón, Examinador Synodal de la Diocesi de Barcelona, y Cronista General del Real, y Militar Orden de Nuestra Señora de la Merced, Redención de Cautivos. Barcelona. Por IOSEPH TEXIDÒ, Impressor del Rey Nuestro Señor, Año de 1720] | ||
Última revisió del 08:30 12 feb 2026
Sant Pere Pasqual (Valéncia, 1227 - † 1300) fon un sant mercedari, canonisat en l'any 1670. Doctor parisenc, canonge, de l'Iglesia catedral valentina, bisbe de Granada i de Jaén, Canceller Major de Castella i insigne escritor de l'Orde la Mercé, és sense dubte, una de les figures més significatives del sigle XIII valencià, per la seua llabor lliteraria i evangèlica. Va redactar la seua obra en tres idiomes diferents: àrap, llatí i romanç valencià. Sant Pere Pasqual és un clar eixemple del mossarabisme valencià i u dels escritors que més injustament ha permaneixcut ignorat i oblidat de l'història valenciana.
Vida del sant segons la tradició[editar | editar còdic]
Sant Pere Pasqual, segons la tradició, va nàixer en Valéncia cap a l'any 1227. Iniciat en els estudis eclesiàstics, els va continuar en París a on fon ordenat sacerdot en l'any 1249. Allí, hauria segut condiscípul de Sant Tomàs d'Aquino. Tornat a Espanya, va ingressar en l'orde de la Mercé i es va dedicar a la redenció de captius. Fon nomenat bisbe de Jaén en 1296. Mentrimentres realisava una visita pastoral a la diòcesis fon capturat pels musulmans i portat en captivitat, durant la qual va escriure diverses obres per a ensenyança dels cristians i defensa de la fe dels captius. Va morir decapitat en Granada (Andalusia) el 6 de giner de l'any 1300.
És el patró dels estudiants mercedaris.
Obra atribuïda[editar | editar còdic]
- Artícul principal → Bíblia Parva.
Va escriure en llengua valenciana: la Bíblia Parva o Llibre del bisbe de Jaén, que hauria escrit durant la presó en Granada; el Llibre de Gamaliel, Destrucció de Jerusalem, "Reemsó de Cautius, la Disputa del Bisbe de Jaén contra Jueus sobre la fe cathòlica i les sis Històries i contemplacions.
Fray Joaquín Millán Rubio, diu que:
'....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.Cites[editar | editar còdic]
Controvèrsia[editar | editar còdic]
Fonts catalanistes han desenrollat tota una série d'arguments carents de rigor científic i emmarcats en l'estratègia pancatalanista d'afirmar que Valéncia fon repoblada per catalans i que abans no existia població autòctona significativa. Estes argumentacions estan àmpliament desllegitimades per les investigacions d'autors intelectuals com: Ubieto, Ampar Cabanes, Huici, Mourelle de Lema o Peñarroja, entre atres.
En l'obra de Sant Pere Pasqual trobem frases tan valencianes com «trencarà les portes d'aram i pessejarà (peçejarà) els forrellats de ferre». I encara més esta atra: «Yo reemi a vós en les cordetes d'Adam». Notem ací dos coses importants: el diminutiu «cordetes» i l'us de la preposició «en» per «ab». Per a que no quede cap dubte, la versió del Ms Vaticà és idèntica llevat en la preposició: «ab les cordetes d'Adam»."
Els arcaisme del valencià de l'obra de sant Pedro Pasqual es corresponen en el llenguage dels Furs i Les Costums del Regne de Valéncia, de l'any 1261.
Vore també[editar | editar còdic]
Referències[editar | editar còdic]
- Biografia de San Pedro Pasqual(en francés)
- Burns, Robert Ignatius. The Crusader Kingdom of Valencia: Reconstruction on a Thirteenth-Century Frontier. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1967. online (See page 309.) (en anglés)
- El Machabeo evangélico: vida del glorioso doctor San Pedro Pascual de Valencia (El Machabeo. Madrid, Imprenta Real, 1671, p. 51)
- Once bulas de Bonifaco VIII y biografía de San Pedro Pascual. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Bibliografia[editar | editar còdic]
- Bartolomé de Lorenzana, 1629; J. Figueras Carpi, Compendio histórico de la vida y martirio de S. Pedro, Obispo de Jaén
- Galmés de Fuentes, Álvaro (1986). «El mozárabe de Valencia». Las lenguas prevalencianas. Alicante, España:Universidad de Alicante. p. 120. ISBN 84-600-4394-0
- Juan Costa Catalá, «Introduccio a la Biblia Parva de Sant Pere Pasqual», Revista de Filologia Valenciana n.º 3 (1996)
- J. Costa Catalá, “La Biblia Parva de San Pedro Pascual”
- Manuel Sanchis Guarner, Homenajes de las entidades culturales de Valencia a San Pedro Pascual en el III centenario de su canonización, València, 1973, p. 16
- P. Fombuena, F. Colombo y J. B. Merega, Resumen de la vida del glorioso mártir San Pedro Pascual de Valencia, Valencia, 1704
- Real Academia de la Historia. San Pedro Pascual
Enllaços externs[editar | editar còdic]
Wikimedia Commons alberga contingut multimèdia sobre Pere Pasqual.
- ALEGACION APOLOGETICA CONTRA EL LICENCIADO DON JVAN DE FERRERAS, CVRA DE LA PARROQUIAL DE SAN Andrès de Madrid, SOBRE SU IMPERTINENTE DUDA DE SI SAN PEDRO PASQVAL MARTYR, Y OBISPO DE JAEN fue Religioso, DESVANECIDA CON SOLIDOS FVUNDAMENTOS POR EL REVERENDO PADRE MAESTRO Fray MANVEL MARIANO RIBERA , EX-PROVINCIAL DE LA DE Aragón, Examinador Synodal de la Diocesi de Barcelona, y Cronista General del Real, y Militar Orden de Nuestra Señora de la Merced, Redención de Cautivos. Barcelona. Por IOSEPH TEXIDÒ, Impressor del Rey Nuestro Señor, Año de 1720
- Biblioteca virtual Miguel de Cervantes. San Pedro Pascual
- Sant Pere Pasqual parlava valencià abans de l'arribada de Jaume I - Cultura Valenciana
- San Pedro Pascual, obispo de Jaén
- San Pedro Pascual (religioso) - Blog de Valencianot