Diferència entre les revisions de "Baltasar Bueno"
(→Cites) |
|||
Llínea 55: | Llínea 55: | ||
{{Cita|''Convenio para 'normalitzar' la toponimia catalanòfona del 'país valencià'. Firmado por el conseller Escarré y el rector [[Ramón Lapiedra Civera|Lapiedra]]. Escarré Esteve y el rector de la Universitat de Valencia, Ramón Lapiedra i Civera, mediante el cual y sólo para 1990, la Conselleria de Cultura aporta 2.500.000 pesetas. Por contra, en el texto del convenio, hecho a imprenta y que ocupa tres folios, en absoluto aparece la expresión toponomástica catalana, que, sin embargo, se repite y reitera en el anexo mecanografiado, la letra pequeña. Cuando se cita a la lengua vernácula, se hace con la terminología 'nostra llengua', sin hacer expresa mención de valenciana o catalana, a manera de burlar la denominación natural y legal de la lengua valenciana. Tal es así que, en el texto del convenio, ambas autoridades "exposen que la recuperació del nostre patrimoni toponimic es una tasca de realització prioritària en aquests moments a causa de la situació de postergació que la nostra llengua ha patit durant molts anys". Fotos del conveni firmat: Conveni entre la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència i l'Universitat de Valéncia per a realitzar el curs de postgrau Master en Toponimia. Bloc III. Toponimia temàtica: "Es tracta de donar a conéixer de manera sistemàtica els inventaris i reculls de diversa procedència i metodologia, especialment per a valorar l'abast i la intensitat de la tasca de recol.lecció als diversos indrets dels Països Catalans". Annex A: '... en l'afany de regularitzar o 'normalitzar' la toponimia, sobretot la del sector catalanòfon del País Valencià, ....'''|Convenio para 'normalitzar' la toponimia catalanòfona del 'país valencià'' per [[Baltasar Bueno]] (''[[Las Provincias]]'', 24.6.1990). Citat en el llibre ''[[Judes Valentins]]''}} | {{Cita|''Convenio para 'normalitzar' la toponimia catalanòfona del 'país valencià'. Firmado por el conseller Escarré y el rector [[Ramón Lapiedra Civera|Lapiedra]]. Escarré Esteve y el rector de la Universitat de Valencia, Ramón Lapiedra i Civera, mediante el cual y sólo para 1990, la Conselleria de Cultura aporta 2.500.000 pesetas. Por contra, en el texto del convenio, hecho a imprenta y que ocupa tres folios, en absoluto aparece la expresión toponomástica catalana, que, sin embargo, se repite y reitera en el anexo mecanografiado, la letra pequeña. Cuando se cita a la lengua vernácula, se hace con la terminología 'nostra llengua', sin hacer expresa mención de valenciana o catalana, a manera de burlar la denominación natural y legal de la lengua valenciana. Tal es así que, en el texto del convenio, ambas autoridades "exposen que la recuperació del nostre patrimoni toponimic es una tasca de realització prioritària en aquests moments a causa de la situació de postergació que la nostra llengua ha patit durant molts anys". Fotos del conveni firmat: Conveni entre la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència i l'Universitat de Valéncia per a realitzar el curs de postgrau Master en Toponimia. Bloc III. Toponimia temàtica: "Es tracta de donar a conéixer de manera sistemàtica els inventaris i reculls de diversa procedència i metodologia, especialment per a valorar l'abast i la intensitat de la tasca de recol.lecció als diversos indrets dels Països Catalans". Annex A: '... en l'afany de regularitzar o 'normalitzar' la toponimia, sobretot la del sector catalanòfon del País Valencià, ....'''|Convenio para 'normalitzar' la toponimia catalanòfona del 'país valencià'' per [[Baltasar Bueno]] (''[[Las Provincias]]'', 24.6.1990). Citat en el llibre ''[[Judes Valentins]]''}} | ||
+ | |||
+ | * Extracte de l'entrevista feta per Baltasar Bueno a [[Emili Miedes i Bisbal]]: | ||
+ | |||
+ | {{Cita|''En un artículo publicado por [[Pompeu Fabra]] en la revista 'Oc' (1936), reproducido por la revista 'El Eco de Sitges' (noviembre 1968), el ingeniero Pompeu Fabra decía: 'Yo tengo la esperanza de que podréis conseguir eso si establecéis, si conseguís una ortografía adecuada, si hacéis una buena selección de formas y construcciones, y si los diferentes dialectos, sabiamente depurados, se hacen préstamos recíprocos... Y habréis conseguido mucho más aún: El catalán se convertirá, ahora, en una variante más de la gran lengua occitana reencontrada.''|'El catalán es un dialecto de la lengua d'Oc'. Entrevista a Emili Miedes i Bisbal (''[[Las Provincias]]'', 14.9.1992), per [[Baltasar Bueno]]}} | ||
* ''La AVL, Historia de una traición''. ''Prólogo''. ''Incontrovertible y clamorosamente valenciana'', per Baltasar Bueno ([[Valéncia Hui]], Maig 2007, Suplement). | * ''La AVL, Historia de una traición''. ''Prólogo''. ''Incontrovertible y clamorosamente valenciana'', per Baltasar Bueno ([[Valéncia Hui]], Maig 2007, Suplement). |
Revisió de 09:50 25 feb 2024
Baltasar Bueno Tárrega | |||
---|---|---|---|
Nacionalitat: | Espanyola | ||
Ocupació: | Periodiste i escritor | ||
Naiximent: | 9 de febrer de 1949 | ||
Lloc de naiximent: | Foyos, Regne de Valéncia, Espanya |
Baltasar Bueno Tárrega (Foyos, 9 de febrer de 1949) és un periodiste i escritor valencià. Fon responsable de comunicació de la Diputació Provincial de Valéncia. Columniste habitual del periòdic Las Provincias, despuix del Diario de Valencia i director del diari, ya desaparegut, Valéncia Hui.
Biografia
Naixqué en la població de Foyos (Valéncia) el 9 de febrer de l'any 1949. Baltasar Bueno és periodiste, Doctor en Sagrada Teologia, Llicenciat en Teologia Bíblica i Diplomat Universitari en Relacions Laborals (1988). En l'actualitat és juge de Pau i encarregat del Registre Civil d'Almàssera.
Trayectòria professional
Fon Colaborador de Radio Popular de Valéncia (1973). Colaborador del diari Pueblo. Redactor de la delegació de Valéncia de l'agència de notícies EFE i del diari Las Provincias, on arribà a ser redactor en cap. Arribà a ser Subdirector del Diario de Valéncia i director del Canal 13 Radiotelevisión de Valéncia (posteriorment conegut com Televisió Municipal de Valéncia). Fon cap de Prensa de la Diputació de Valéncia durant 2003 i Director del diari, ya desaparegut, Valéncia Hui des de 2006. També ha colaborat en el periòdic Levante-EMV.
Premis i guardons
En l'any 1982 va rebre el Premi Rei Don Jaume per la Defensa del Patrimoni Històric Artístic Valencià ademés dels que ya havia rebut, la Flor Natural de Poesia dels Jocs Florals de Xàtiva, la Torre d'Or de Poesia dels Jocs Florals de Paterna i el premi periodístic Día de las Fuerzas Armadas.
Obra
- La procesión de Corpus Christi de Valencia. Bien de interés cultural inmaterial (Valencia, 2015) ISBN: 978-84-608-5066-3.
- La Roca de la Mare de Deu dels Desamparats
- El Pare sant Vicente Ferrer
- Historia de la Virgen de los Desamparados de Valencia
- Breve Historia de la Mare de Deu dels Desamparats
- 75 aniversari de la coronació de la Mare de Deu dels Desamparats
- Breve historia de la lengua valenciana
- La Mare de Deu dels Desamparats
- Luis embajador en el cielo
- La festa del Corpus
- San Vicente Mártir y la Roqueta, pasión, devoción y olvido
- Sacro Convento e Iglesia de la Orden Militar de Nuestra Señora de Montesa
- Restauración de las fachadas del sacro convento e iglesia de la Orden Militar de Nuestra Señora de Montesa
- Virgen de los Desamparados de Valencia
- Paralizan una performance en la puerta del Arzobispado durante la procesión de San Vicente
- Almàssera y su fiesta del Corpus, coautor, junt a Pedro Molero.
- Breve Historia de la Mare de Deu del Patrocini de Foyos
Cites
- Baltasar Bueno, comenta un artícul del professor d'Estudis Àraps i Islàmics de l'Universitat de Valéncia, Mikel Epalza, titulat Sospechosos textos árabes sobre Valencia.
- Extracte de l'entrevista feta per Baltasar Bueno a Emili Miedes i Bisbal:
- La AVL, Historia de una traición. Prólogo. Incontrovertible y clamorosamente valenciana, per Baltasar Bueno (Valéncia Hui, Maig 2007, Suplement).
Vore també
Enllaços externs
- Baltasar Bueno Tárrega: "Los valencianos de verdad jamás hablarán catalán"
- Artículs d'opinió de Baltasar Bueno - El Palleter
- Artículs d'opinió de Baltasar Bueno - Cardona Vives
- Los Furs, primer monumento de la Lengua Valenciana, contradicen a los catalanistas - Cultura Valenciana
- París custodia la Biblia valenciana - Baltasar Bueno - Levante-EMV
- La lengua valenciana nació en el siglo IX, 400 años antes de Jaime I - Baltasar Bueno - Cultura Valenciana
- Paralizan una performance en la puerta del Arzobispado durante la procesión de San Vicente
- Desamparados: La orden religiosa que nació en plena revolución cantonal en Valencia - Baltasar Bueno - La Razón