Diferència entre les revisions de "Bernardí Vallmanya"
m (→Obra) |
|||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | '''Bernardí Vallmanya''' ([[Valéncia]], ¿?-[[1495]]). Escrivent [[Valencians|valencià]], perteneixen al [[sigle XV]], el [[Sigle d'Or de les lletres valencianes]]. | + | '''Bernardí Vallmanya''' ([[Valéncia]], ¿?-[[1495]]). Escrivent [[Valencians|valencià]], perteneixen al [[sigle XV]], el [[Sigle d'Or valencià|Sigle d'Or de les lletres valencianes]]. |
== Biografia == | == Biografia == |
Revisió de 20:56 29 abr 2017
Bernardí Vallmanya (Valéncia, ¿?-1495). Escrivent valencià, perteneixen al sigle XV, el Sigle d'Or de les lletres valencianes.
Biografia
Bernardí Vallmanya, escrivà de professió, també fon secretari del segon Comte d'Oliva, Serafí Centelles.
Obra
Cultivà la poesia en els certàmens marians celebrats en la ciutat de Valéncia entre els anys 1474 i 1486. Traduí a la llengua valenciana diverses obres en castellà que tingueren molt d'éxit editorial igual que feu Miquel Péreç en atres obres en prosa. Dos d'estes obres són texts religiosos: Cordiale de quattuor novissimis (Cordial de l'ànima), atribuït a Gerhard de Vliederhoven, en versió de Gonzalo García de Santa María i la Visio sancti Pauli (Revelació del benaventurat apòstol Sant Pau) a partir d'una versió castellana anònima.
Són obres impreses d'una gran fama editorial en l'any 1494 i 1491, respectivament, en la ciutat de Valéncia. La traducció més important és l'obra Lo Carcer d'amor de Diego de San Pedro. L'original fon editat en l'any 1492, la versió de Vallmanya s'editá en Barcelona en l'any 1493.
Cites
Bernardí Vallmanya, apart d'atres obres en vers, traduí en prosa diverses obres del castellà, a on se poden llegir les següents cites referides a la llengua a la qual les havia traduït: