Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
11 bytes afegits ,  07:31 12 jun 2017
m
sense resum d'edició
Llínea 1: Llínea 1: −
'''Martí Joan de Galba''' (Valéncia, ¿? - 1490).  
+
'''Martí Joan de Galba''' ([[Valéncia]], ¿? - [[1490]]).  
   −
Martí Joan de Galba ya no es considera sériament com a coautor de la famosa novela de cavalleries [[Tirant lo Blanch]] publicada en [[Valéncia]] en l'any [[1490]]. I si l'obra que va eixir de l'imprenta de Nicolás Spindeler en el 1490 no correspon exactament al manuscrit que Martorell li va deixar com a penyora a Martí Joan de Galba, prestamiste valencià, hui en dia no obstant cap estudiós del tema dona fe ya al colofó que resa que Galba és el traductor de la quarta part de la novela. És provablement un afegitó de l'impressor, ya que Galba, que no era cap lliterat, va morir ans que fora acabat d'imprimir l'incunable. Hi ha qui pensa que qui va intervindre segurament en l'obra va ser [[Joan Roiç de Corella]].
+
Martí Joan de Galba ya no es considera sériament com a coautor de la famosa novela de cavalleries [[Tirant lo Blanch]] publicada en Valéncia en l'any [[1490]]. I si l'obra que va eixir de l'imprenta de Nicolás Spindeler en l'any 1490 no correspon exactament al manuscrit que Martorell li va deixar com a penyora a Martí Joan de Galba, prestamiste valencià, hui en dia no obstant cap estudiós del tema dona fe ya al colofó que resa que Galba és el traductor de la quarta part de la novela. És provablement un afegitó de l'impressor, ya que Galba, que no era cap lliterat, va morir ans que fora acabat d'imprimir l'incunable. Hi ha qui pensa que qui va intervindre segurament en l'obra va ser [[Joan Roiç de Corella]].
   −
N'hi han diferents hipòtesis que s'han donat durant el temps:
+
N'hi ha diferents hipòtesis que s'han donat durant el temps:
   −
David H. Rosenthal, un dels traductors de l'obra a l'anglés, creu vore entre les supostes contribucions estilístiques de Joan de Galba al Tirant, la precisió en els topònims i la seua confiança en l'obra Viages (''Travels'') de John Mandeville.
+
David H. Rosenthal, un dels traductors de l'obra a l'[[anglés]], creu vore entre les supostes contribucions estilístiques de Joan de Galba al Tirant, la precisió en els topònims i la seua confiança en l'obra Viages (''Travels'') de John Mandeville.
   −
El filòlec català [[Joan Coromines]] opinava que l'intervenció de Galba es llimitava a:
+
El filòlec català [[Joan Coromines]] opinava que l'intervenció de Galba és llimitava a:
    
* Interpolar algun episodi durant l'estància de Tirant en l'Imperi Grec.
 
* Interpolar algun episodi durant l'estància de Tirant en l'Imperi Grec.
126 439

edicions

Menú de navegació