Anar al contingut

Diferència entre les revisions de "Y"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
 
(No se mostren 5 edicions intermiges del mateix usuari)
Llínea 1: Llínea 1:
[[Archiu:Latin Y.svg|200px|miniaturadeimagen|Lletra Y]]
La '''Y''', '''y''' en minúscula, és la vigèsima quinta [[lletra]] de l'[[alfabet valencià]], i vigèsima de les consonants. El seu nom és '''i grega'''.  
La '''Y''', '''y''' en minúscula, és la vigèsima quinta [[lletra]] de l'[[alfabet valencià]], i vigèsima de les consonants. El seu nom és '''i grega'''.  


Llínea 4: Llínea 5:


== Fonètica ==
== Fonètica ==
En [[valencià]] s'usa per representar el [[dígraf]] [[Ny (dígraf)|eny]] que representa un sò nasal palatal, i per a representar el sò palatal aproximant en paraules com ''yo'', ''proyecte'' o ''yayo''.
En [[valencià]] s'usa per representar el [[dígraf]] [[Ny (dígraf)|eny]] que representa un sò nassal palatal, i per a representar el sò palatal aproximant en paraules com ''yo'', ''proyecte'' o ''[[yayo]]''.


== Ortografia ==
== Ortografia ==
=== S'escriu i grega ===
=== S'escriu i grega ===
* En posició inicial de paraula davant de vocal: yuxtaposar.
* En posició inicial de paraula davant de vocal: yuxtapondre.
* Entre vocals: epopeya, apoyar.
* Entre vocals: epopeya.
* En el dígraf [[Ny (dígraf)|eny]] per a representar el sò de [ɲ]: pinya, puny.
* En el dígraf [[Ny (dígraf)|eny]] per a representar el sò de [ɲ]: pinya, puny.
* Davant de -ecc-, -ect- en les paraules com trayecte, proyecte i derivats.  
* Davant de -ecc-, -ect- en les paraules com trayecte, proyecte i derivats.  
* En final de paraula en els pobles i llinages que la tenen per tradició: Alcoy, Montroy, Llombay, Gay.
* En final de paraula en els pobles i llinages que la tenen per tradició: [[Alcoy]], [[Montroy]], [[Llombay]], Gay.


== Vore també==
== Vore també==
Llínea 22: Llínea 23:


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
{{DGLV|Y}}
{{Commonscat|Y}}
{{Commonscat|Y}}



Última revisió del 21:27 28 set 2022

Lletra Y

La Y, y en minúscula, és la vigèsima quinta lletra de l'alfabet valencià, i vigèsima de les consonants. El seu nom és i grega.

Antigament abans de la lletra el podia representar el sò que hui es representa en el dígraf ell, algunes paraules en este dígraf arcaic poden trobar-se hui en dia en el diccionari de la RACV, com per eixemple batayla [1] (hui batalla) o coyl [2] (hui coll).

Fonètica

[editar | editar còdic]

En valencià s'usa per representar el dígraf eny que representa un sò nassal palatal, i per a representar el sò palatal aproximant en paraules com yo, proyecte o yayo.

Ortografia

[editar | editar còdic]

S'escriu i grega

[editar | editar còdic]
  • En posició inicial de paraula davant de vocal: yuxtapondre.
  • Entre vocals: epopeya.
  • En el dígraf eny per a representar el sò de [ɲ]: pinya, puny.
  • Davant de -ecc-, -ect- en les paraules com trayecte, proyecte i derivats.
  • En final de paraula en els pobles i llinages que la tenen per tradició: Alcoy, Montroy, Llombay, Gay.

Vore també

[editar | editar còdic]

Referències

[editar | editar còdic]

Enllaços externs

[editar | editar còdic]

Commons