Diferència entre les revisions de "Vau"
Anar a la navegació
Anar a la busca
(No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | La paraula '''vau''' ( | + | La paraula '''vau''' (del [[llatí]] ''vadu'', mat. sign., influït pel germànic ''wad'', mat. sign.), en [[castellà]] ''vado'', segons el [[Diccionari General de la Llengua Valenciana]] de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) té el significat de: |
− | * Part d'un riu poc profunda i plana per a on se pot passar a peu, a cavall o en un vehícul. | + | * Part d'un [[riu]] poc profunda i plana per a on se pot passar a peu, a [[cavall]] o en un vehícul. |
− | * Part d'una vora de carrer o camí que facilita el pas dels vehículs a les vivendes o locals i a on sol estar prohibit aparcar. | + | * Part d'una vora de carrer o camí que facilita el pas dels vehículs a les vivendes o locals i a on sol estar prohibit aparcar. |
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
− | + | {{DGLV|Vau}} | |
− | |||
[[Categoria:Infraestructures]] | [[Categoria:Infraestructures]] |
Última revisió del 17:14 6 jul 2024
La paraula vau (del llatí vadu, mat. sign., influït pel germànic wad, mat. sign.), en castellà vado, segons el Diccionari General de la Llengua Valenciana de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) té el significat de:
- Part d'un riu poc profunda i plana per a on se pot passar a peu, a cavall o en un vehícul.
- Part d'una vora de carrer o camí que facilita el pas dels vehículs a les vivendes o locals i a on sol estar prohibit aparcar.