Diferència entre les revisions de "Canço de lluita"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostren 14 edicions intermiges d'5 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
La ''' | La '''Cançó de lluita''' o l''''Himne de lluita''', és un himne [[valencianisme|valencianiste]] compost per [[Maximilià Thous i Llorens]], fill de [[Maximilià Thous| Maximilià Thous Orts]], en l'any [[1922]]. Est himne és un himne valencianiste, utilisat per tot el [[valencianisme]], ya siguen [[Regionalisme|regionalistes]] o [[Foralisme|foralistes]] com pels [[Nacionalisme valencià|valencianistes nacionalistes]]. | ||
És un himne que reflectix un desig de llibertat per al [[Comunitat Valenciana|poble valencià]], no necessàriament en forma d'independència d'[[Espanya]] sino de democràcia i llibertat per al poble valencià i que també, actualment, reflectix un rebuig a l'opressió | És un himne que reflectix un desig de llibertat per al [[Comunitat Valenciana|poble valencià]], no necessàriament en forma d'independència d'[[Espanya]] sino de democràcia i llibertat per al poble valencià i que també, actualment, reflectix un rebuig a l'opressió ' l'imperialisme [[Catalanisme|catalaniste]] que sofrix el [[Comunitat Valenciana|poble valencià]]. | ||
== Lletra == | == Lletra == | ||
{{Cita|Valencians, prou de temps s' | |||
{{Cita|Valencians, prou de temps s'alluntarem | |||
oblidant-nos de que érem germans, | oblidant-nos de que érem germans, | ||
| Llínea 59: | Llínea 60: | ||
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora | ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora | ||
de ser dignes de ser valencians.|}} | de ser dignes de ser valencians.|Cançó o Himne de Lluita. Lletra de Maximilià Thous Llorens i música de Miquel Asensi (1922-1924)}} | ||
== Traducció al castellà == | |||
{{Cita|''Valencianos, por mucho tiempo nos alejamos | |||
olvidándonos que eramos hermanos. | |||
Juntémonos, que ya ha llegado la hora | |||
de ser libres y de ser valencianos.'' | |||
''Ya sobre los campos de Iberia | |||
por todas partes estallan | |||
las flores que són el símbolo | |||
de patria y libertad, | |||
y mientras otros cosechan | |||
los frutos de la victoria, | |||
el pueblo de Valencia | |||
no debe de estar parado.'' | |||
''Valencianos, defendamos nuestra tierra | |||
contra ladrones, verdugos y tiranos; | |||
Juntémonos, que ya ha llegado la hora | |||
de ser dignos de ser valencianos.'' | |||
''Agradecemos el amor puro de Valencia | |||
que nos quiere ver unidos y hermanos, | |||
y nuestros hijos dirán recordándonos, | |||
que somos dignos de ser valencianos.'' | |||
''Junto a la mar azulosa | |||
y a la cima de la montaña, | |||
la voluntad del pueblo | |||
nos ha puesto un nido; | |||
de frente, al aire libre | |||
nuestro pecho se ensancha | |||
y al beso del sol que abrasa | |||
nuestro corazón hoy revive.'' | |||
''Valencianos, defendamos nuestra tierra | |||
contra ladrones, verdugos y tiranos; | |||
Juntémonos, que ya ha llegado la hora | |||
de ser dignos de ser valencianos.''}} | |||
== Lletra catalanista == | == Lletra catalanista == | ||
La cançó també ha segut adoptada per certs sectors valencians | |||
La cançó també ha segut adoptada per certs sectors valencians [[Pancatalanisme|pancatalanistes]] o defensors de les normes de l'[[Institut d'Estudis Catalans]] en esta lletra (en català): | |||
{{Cita|Valencians, fa temps que ens allunyàrem | {{Cita|Valencians, fa temps que ens allunyàrem | ||
| Llínea 83: | Llínea 158: | ||
i mentres altres cullen els fruits de la victòria | i mentres altres cullen els fruits de la victòria | ||
el poble de | el poble de Valéncia no deu estar parat. | ||
| Llínea 117: | Llínea 192: | ||
Valencians, fa temps que ens | Valencians, fa temps que ens alluntàrem | ||
oblidant que tots érem germans, | oblidant que tots érem germans, | ||
| Llínea 123: | Llínea 198: | ||
ajuntem-nos que ja arriba l'hora | ajuntem-nos que ja arriba l'hora | ||
de ser lliures i ser valencians. | de ser lliures i ser valencians.}} | ||
== Bibliografia == | |||
* [[Juli Moreno|MORENO MORENO, Juli]]. ''[[L'Himne Valencià. Un himne per a un poble]]'' ([[2021]]) ISBN: 978-84-122763-4-3. | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
*[ | |||
*[https://loratpenat.org/wp-content/uploads/2019/10/07-Can%C3%A7%C3%B3-de-Lluita.mp3 Canço de Lluita pel Cor de Lo Rat Penat] | |||
*[https://www.youtube.com/watch?v=v9xq6C_VbQg Himne de lluita - Cançó popular valenciana - YouTube] | |||
[[Categoria:Valencianisme]] | [[Categoria:Valencianisme]] | ||
[[Categoria:Música Valenciana]] | [[Categoria:Música Valenciana]] | ||
[[Categoria:Himnes]] | |||
[[Categoria:Història Valenciana]] | |||
[[Categoria:Cultura Valenciana]] | |||
[[Categoria:Símbols de la Comunitat Valenciana]] | [[Categoria:Símbols de la Comunitat Valenciana]] | ||
Última revisió del 12:57 24 feb 2026
La Cançó de lluita o l'Himne de lluita, és un himne valencianiste compost per Maximilià Thous i Llorens, fill de Maximilià Thous Orts, en l'any 1922. Est himne és un himne valencianiste, utilisat per tot el valencianisme, ya siguen regionalistes o foralistes com pels valencianistes nacionalistes.
És un himne que reflectix un desig de llibertat per al poble valencià, no necessàriament en forma d'independència d'Espanya sino de democràcia i llibertat per al poble valencià i que també, actualment, reflectix un rebuig a l'opressió ' l'imperialisme catalaniste que sofrix el poble valencià.
Lletra
[editar | editar còdic]oblidant-nos de que érem germans,
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
de ser lliures i ser valencians.
Ya sobre els camps d'Ibèria
per tot arreu esclaten
les flors que són el símbol
de pàtria i llibertat,
i mentres atres cullen els fruits de la victòria
el poble de Valéncia no deu d'estar parat.
Valencians, defengam nostra terra
contra lladres, bochins i tirans,
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
de ser dignes de ser valencians.
Agraïm l'amor pur de Valéncia
que nos vol vore units i germans
i els fills nostres diran recordant-nos
que són dignes de ser valencians.
Junt a la mar blavosa i al cim de la montanya
la voluntat del poble nos ha posat un niu
de front a l'aire lliure el nostre pit s'eixampla
i al bes del sol que abrasa nostre cor hui reviu.
Valencians, defengam nostra terra
contra lladres, bochins i tirans
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
de ser dignes de ser valencians.Traducció al castellà
[editar | editar còdic]olvidándonos que eramos hermanos.
Juntémonos, que ya ha llegado la hora
de ser libres y de ser valencianos.
Ya sobre los campos de Iberia
por todas partes estallan las flores que són el símbolo
de patria y libertad,
y mientras otros cosechan
los frutos de la victoria,
el pueblo de Valencia
no debe de estar parado.
Valencianos, defendamos nuestra tierra
contra ladrones, verdugos y tiranos;
Juntémonos, que ya ha llegado la hora
de ser dignos de ser valencianos.
Agradecemos el amor puro de Valencia
que nos quiere ver unidos y hermanos,
y nuestros hijos dirán recordándonos,
que somos dignos de ser valencianos.
Junto a la mar azulosa
y a la cima de la montaña,
la voluntad del pueblo
nos ha puesto un nido;
de frente, al aire libre
nuestro pecho se ensancha
y al beso del sol que abrasa
nuestro corazón hoy revive.
Valencianos, defendamos nuestra tierra
contra ladrones, verdugos y tiranos;
Juntémonos, que ya ha llegado la hora
de ser dignos de ser valencianos.Lletra catalanista
[editar | editar còdic]La cançó també ha segut adoptada per certs sectors valencians pancatalanistes o defensors de les normes de l'Institut d'Estudis Catalans en esta lletra (en català):
oblidant que tots érem germans,
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
de ser lliures i ser valencians.
Ja sobre els camps d'Europa
per tot arreu esclaten
les flors que són el símbol
de pàtria i llibertat,
i mentres altres cullen els fruits de la victòria
el poble de Valéncia no deu estar parat.
Valencians, defensem nostra terra
contra lladres, botxins i tirans,
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
de ser lliures i ser valencians.
Malgrat grillons i sabres,
por i traïdories
redolarà per terra
un vergonyós passat.
Alcem-nos i enfortim-lo contra els qui l'alienen.
El nostre poble es vessa a llit de llibertat.
Valencians, defensem nostra terra
contra lladres, botxins i tirans,
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
de ser lliures i ser valencians.
Valencians, fa temps que ens alluntàrem
oblidant que tots érem germans,
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
de ser lliures i ser valencians.Bibliografia
[editar | editar còdic]- MORENO MORENO, Juli. L'Himne Valencià. Un himne per a un poble (2021) ISBN: 978-84-122763-4-3.