Diferència entre les revisions de "Idioma afrikaans"
(Text reemplaça - 'Johannesburg' a 'Johannesburc') |
|||
(No es mostren 9 edicions intermiges d'4 usuaris) | |||
Llínea 24: | Llínea 24: | ||
[[Image:Afrikaans ETN15 Spread.svg|300px|right]] | [[Image:Afrikaans ETN15 Spread.svg|300px|right]] | ||
}} | }} | ||
− | El '''afrikaans''' (''afrikaans'' en afrikaans) és una [[Llengua germànica|llengua germànica]], [[llengua criolla|criolla]] del [[Idioma neerlandés|neerlandés]], parlada principalment en [[Suràfrica]] i [[Namíbia]]. Esta llengua és | + | El '''afrikaans''' (''afrikaans'' en afrikaans) és una [[Llengua germànica|llengua germànica]], [[llengua criolla|criolla]] del [[Idioma neerlandés|neerlandés]], parlada principalment en [[Suràfrica]] i [[Namíbia]]. Esta llengua és l'evolució de la que parlaven els colons holandesos que habitaven la Colònia del Cap. En el pas del temps ha adquirit característiques pròpies, puix ha assimilat vocables de l'[[anglés]], [[malay]], [[portugués]], i de les llengües zulús dels natius de la zona. |
− | A | + | A mijans del [[sigle XIX]] era una llengua oral sense representació escrita ni formes lliteràries, puix la llengua oficial era l'[[Idioma neerlandés|holandés]]. |
− | És una de les llengües oficials de [[Suràfrica]], i es gastà majoritàriament | + | És una de les llengües oficials de [[Suràfrica]], i es gastà majoritàriament pels blancs i els mestiços que habiten en els províncies del [[Cap (Suràfrica)|Cap]]. En aquell moment començà a usar-se en les escoles i inicià el camí a l'oficialitat, declarada en l'any [[1925]]. Durant el [[sigle XX]] se mostrà com una llengua lliterària rica i en una considerable producció en tots els camps (poesia, llibres de text, llibres científics i tècnics, etcétera). El seu màxim exponent és [[Breyten Breytenbach]], autor entre atres obres de ''Ysterkoei Moet Weet'' (poesia, [[1964]]) i ''Les verdaderes confesions d'un terroriste blanc'' ([[1984]]). |
== Número de parlants == | == Número de parlants == | ||
− | [[Suràfrica]]: 6.500.000, dels quals 1.000.000 també parlen anglés. Atres 6.650.000 l' | + | [[Suràfrica]]: 6.500.000, dels quals 1.000.000 també parlen anglés. Atres 6.650.000 l'ampren com a llengua vehicular. Les zones d'afrikaans-parlants principals són les províncies del [[Cap del Nort]] i del [[Cap Occidental]] i les ciutats de [[Johannesburc]], [[Pretòria]], [[Port Elizabeth]] i [[Bloemfontein]]. |
− | [[ | + | [[Botsuana]]: 100.000, principalment per afrikàners en el distrit de [[Ghanzi]]. |
[[Namíbia]]: 150.000 (7,5%), és una de les 4 llengües reconegudes com nacionals; parlat pel 25% de la població en [[Windhoek]]. | [[Namíbia]]: 150.000 (7,5%), és una de les 4 llengües reconegudes com nacionals; parlat pel 25% de la població en [[Windhoek]]. | ||
− | [[Regne Unit]]: 100.000, parlat per | + | [[Regne Unit]]: 100.000, parlat per immigrants surafricans. |
[[Malaui]] i [[Zàmbia]]: Sense senyes concretes. | [[Malaui]] i [[Zàmbia]]: Sense senyes concretes. | ||
== Filiació == | == Filiació == | ||
− | + | L'afrikaans és una [[llengua germànica occidental]] especialment propenca al [[neerlandés]]. | |
== Gramàtica == | == Gramàtica == | ||
Llínea 48: | Llínea 48: | ||
== Ortografia == | == Ortografia == | ||
− | + | L'afrikaans escrit se diferencia del neerlandés en que l'ortografia reflexa una llengua més fonètica i simple, i moltes consonants són eliminades. Una característica notable és l'artícul indefinit, és "'n" en afrikaans en conte de "een" en neerlandés. "Un llibre" es diu "'n Boek", mentres que en neerlandés seria "een boek". Atres característiques inclouen l'us de 's' en conte de 'z', per tant Suràfrica en afrikaans s'escriu Suid-Afrika, mentres que en neerlandés és Zuid-Afrika. També, la lletra neerlandesa "ij" s'escriu com a "y". | |
{| cellspacing="7px" | {| cellspacing="7px" | ||
Llínea 129: | Llínea 129: | ||
|- | |- | ||
|die | |die | ||
− | |el, lo (det. | + | |el, lo (det. artícul.), els, los, la, les. |
|- | |- | ||
|'n | |'n | ||
Llínea 168: | Llínea 168: | ||
|- | |- | ||
|klein | |klein | ||
− | |chicotet/ | + | |chicotet/chicotet |
|- | |- | ||
|een | |een | ||
Llínea 225: | Llínea 225: | ||
|} | |} | ||
+ | == Enllaços externs == | ||
+ | {{Commonscat|Afrikaans}} | ||
+ | |||
+ | {{Llengües germàniques}} | ||
[[Categoria:Llengües]] | [[Categoria:Llengües]] | ||
[[Categoria:Llengües germàniques]] | [[Categoria:Llengües germàniques]] |
Última revisió del 20:27 5 set 2023
Afrikaans Afrikaans | |
Pronunciació: | AFI: |
Atres denominacions: | |
Parlat en: | Suràfrica i Namíbia |
Regió: | Àfrica austral |
Parlants:
|
13,5 millons
|
Rànquing: | |
Família: | Indoeuropea Germànica |
estatus oficial | |
Llengua oficial de: | Suràfrica |
Regulat per: | Die Tallkommissie |
còdics de la llengua | |
ISO 639-1 | af |
ISO 639-2 | afr |
ISO/FDIS 639-3 | afr |
SIL | |
vore també: llengua |
El afrikaans (afrikaans en afrikaans) és una llengua germànica, criolla del neerlandés, parlada principalment en Suràfrica i Namíbia. Esta llengua és l'evolució de la que parlaven els colons holandesos que habitaven la Colònia del Cap. En el pas del temps ha adquirit característiques pròpies, puix ha assimilat vocables de l'anglés, malay, portugués, i de les llengües zulús dels natius de la zona.
A mijans del sigle XIX era una llengua oral sense representació escrita ni formes lliteràries, puix la llengua oficial era l'holandés.
És una de les llengües oficials de Suràfrica, i es gastà majoritàriament pels blancs i els mestiços que habiten en els províncies del Cap. En aquell moment començà a usar-se en les escoles i inicià el camí a l'oficialitat, declarada en l'any 1925. Durant el sigle XX se mostrà com una llengua lliterària rica i en una considerable producció en tots els camps (poesia, llibres de text, llibres científics i tècnics, etcétera). El seu màxim exponent és Breyten Breytenbach, autor entre atres obres de Ysterkoei Moet Weet (poesia, 1964) i Les verdaderes confesions d'un terroriste blanc (1984).
Número de parlants[editar | editar còdic]
Suràfrica: 6.500.000, dels quals 1.000.000 també parlen anglés. Atres 6.650.000 l'ampren com a llengua vehicular. Les zones d'afrikaans-parlants principals són les províncies del Cap del Nort i del Cap Occidental i les ciutats de Johannesburc, Pretòria, Port Elizabeth i Bloemfontein.
Botsuana: 100.000, principalment per afrikàners en el distrit de Ghanzi.
Namíbia: 150.000 (7,5%), és una de les 4 llengües reconegudes com nacionals; parlat pel 25% de la població en Windhoek.
Regne Unit: 100.000, parlat per immigrants surafricans.
Malaui i Zàmbia: Sense senyes concretes.
Filiació[editar | editar còdic]
L'afrikaans és una llengua germànica occidental especialment propenca al neerlandés.
Gramàtica[editar | editar còdic]
Presenta una gramàtica més simple que la del neerlandés. Les paraules no declinen. El plural s'indica per mig del morfema -e. Posseïx un únic artícul: die. Té 15 vocals, entre curtes i llargues.
Ortografia[editar | editar còdic]
L'afrikaans escrit se diferencia del neerlandés en que l'ortografia reflexa una llengua més fonètica i simple, i moltes consonants són eliminades. Una característica notable és l'artícul indefinit, és "'n" en afrikaans en conte de "een" en neerlandés. "Un llibre" es diu "'n Boek", mentres que en neerlandés seria "een boek". Atres característiques inclouen l'us de 's' en conte de 'z', per tant Suràfrica en afrikaans s'escriu Suid-Afrika, mentres que en neerlandés és Zuid-Afrika. També, la lletra neerlandesa "ij" s'escriu com a "y".
AFRIKÁANS | NEERLANDÉS | ALEMÀ | INGLÉS | VALENCIÀ |
aksie | actie | Aktion | action | acció |
baba | baby | Baby | baby | bebé |
bed | bed | Bett | bed | llit |
boek | boek | Buch | book | llibre |
broer | broer | Bruder | brother | germà |
dogter | dochter | Tochter | daughter | filla |
eet | eten | essen | eat | menjar |
en | en | und | and | i (conjunció) |
kat | kat | Katze | cat | gat |
lughawe | luchthaven | Flughafen | airport | aeroport |
maak | maken | machen | make | fer |
my | mijn | mein | my | el meu, la meua, mon, ma |
oop | open | offen | open | obrir |
skool | school | Schule | school | escola |
vyf | vijf | fünf | five | cinc |
vir | voor | für | for | per a |
wat | wat | was | what | qué, quin |
Frases en afrikaans[editar | editar còdic]
L'afrikaans és una llengua molt centralisada, això vol dir que la majoria de les vocals són pronunciades sense apenes variacions.
- Hallo! Hoe gaan dit? [ɦaləu ɦu xaˑn dət] ¡Hola! ¿Com estàs?
- Baie goed, dankie. [bajə xuˑt danki] Molt be, gràcies.
- Praat jy Afrikaans? [prɑˑt jəi afrikɑˑns] ¿Parles afrikaans?
- Ja. [jɑˑ] Sí.
- Nee. [neˑə] No.
- 'n Bietjie. [ə biki] Un poc.
- Wat is jou naam? [vat əs jəu nɑˑm] ¿Com te diuen?
- Die kinders praat Afrikaans. [di kənərs prɑˑt afrikɑˑns] Els chiquets parlen afrikaans.
Lèxic[editar | editar còdic]
Afrikáans | Valencià |
---|---|
ek | yo |
jy | tú |
u | vosté |
hy | ell |
sy | ella |
ons | mosatros/nosatros |
julle, u | vosatros/vostés |
die | el, lo (det. artícul.), els, los, la, les. |
'n | un, una |
nee | no |
ja | sí |
alles | tot |
baie | molt |
man | home |
vrou | dòna |
voël | pardalet |
kop | cap |
son | sol |
maan | lluna |
groot | gran |
klein | chicotet/chicotet |
een | u/un (cardinal) |
twee | dos |
drie | tres |
vier | quatre |
vyf | cinc |
Goeiemôre | Bon dia |
Goeiemiddag | Bona vesprada |
Goeienaand | Bona nit |
Goeienag | Bona nit |
Totsiens | Adeu |
Hallo | Hola |
Asseblief | Per favor |
Dankie | Gràcies |
Welkom | Benvingut/ |
Ek is jammer | Ho senc/Ho sent |
Verskoon my | Disculpa'm/Perdona'm |
Gelukkige Verjaarsdag | Feliç Cumpleanys/Bon natalici |
Gelukkige Nuwejaar | Feliç any nou |
Enllaços externs[editar | editar còdic]
- Wikimedia Commons alberga contingut multimèdia sobre Idioma afrikaans.
Llengües germàniques |
---|
Anglés · Alemà · Frisó · Noruec · Suec · Danés · Baix Alemà · Alemànic · Austro-bàvar · Feroés · Escocés · Islandés · Neerlandés · Afrikaans · Yidis |