Edició de «Josep Pasqual Tirado»
Anar a la navegació
Anar a la busca
Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.
Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.
Revisió actual | El teu text | ||
Llínea 51: | Llínea 51: | ||
En la primera edició del llibre de Josep Pascual Tirado, escritor castellonenc, titulat ''De la meua garbera'' de l'any [[1935]], eixe llibre s'edità tres anys despuix de les [[Normes de Castelló|Bases ortogràfiques de Castelló o del 32]], son contalles castellonenques molt boniques i tractades en un llenguage d'aquell temps. | En la primera edició del llibre de Josep Pascual Tirado, escritor castellonenc, titulat ''De la meua garbera'' de l'any [[1935]], eixe llibre s'edità tres anys despuix de les [[Normes de Castelló|Bases ortogràfiques de Castelló o del 32]], son contalles castellonenques molt boniques i tractades en un llenguage d'aquell temps. | ||
− | En quan al llenguage | + | En quan al llenguage Josep Pasqual Tirado utilisa, molt a sovint, l'autèntic artícul neutre 'Lo', prohibit per la suplantació de la llengua valenciana pel català; les interrogants i les exclamacions s'obrin i es tanquen com el valencià baix les [[Normes d'El Puig]]; també utilisa paraules típiques valencianes com: 'puix', 'ab', etc...; noms tant valencians com: Nelo/a, Micalet, Vicenteta/Senteta, Lledó, etc... En canvi, n'hi han grafies que han patit 'les bases' canviant-se l'auténtica 'Ch' valenciana, per la X, com 'Xe', 'Xiquet', etc... |
== Vore també == | == Vore també == |