Edició de «El Crit de la llengua»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
 
[[Archiu:Critllen.jpg|thumb|200px|Portada del llibre]]
 
[[Archiu:Critllen.jpg|thumb|200px|Portada del llibre]]
  
El '''''Crit de la llengua''''' és un llibre de [[Josep Alminyana i Vallés]] ([[Cerdà]], [[1916]]-[[Torrella]], [[2006]]), una obra mestra de la [[llengua valenciana]].  
+
El '''''Crit de la llengua''''' és un llibre de [[Josep Alminyana i Vallés]] ([[Cerdà]], [[1916]]-[[Torrella]], [[2006]]), una obra mestra de la [[llengua valenciana]].
 
 
== Història ==
 
  
 
En l'any [[1981]] l'entitat [[Valéncia 2000]] va editar (en [[Normes d'El Puig]]) el llibre de Josep Alminyana titulat ''El Crit de la llengua'', que com diu el seu autor:
 
En l'any [[1981]] l'entitat [[Valéncia 2000]] va editar (en [[Normes d'El Puig]]) el llibre de Josep Alminyana titulat ''El Crit de la llengua'', que com diu el seu autor:
Llínea 10: Llínea 8:
  
 
El ''Crit de la llengua'', sería reeditat en dos ocasions més: en l'any [[1999]] per l'entitat [[Lo Rat Penat]] i en l'any [[2006]] per la [[Diputació de Valéncia]].
 
El ''Crit de la llengua'', sería reeditat en dos ocasions més: en l'any [[1999]] per l'entitat [[Lo Rat Penat]] i en l'any [[2006]] per la [[Diputació de Valéncia]].
 
{{Cita|Este és el gran fenòmen llingüístic que cal estudiar. La llengua llatina vulgar dels conquistadors romans del Regne de Valéncia és la mare de la nostra Llengua Valenciana que, com les seues germanes, es denominà 'romànica' per procedir de la romana vulgar, la qual anà conseguint a poc a poc en estes terres nostres una transformació natural i ben llògica, tal com els passà a totes les llengües vives, d´acort en el caràcter, condicions, costums i les demés circumstàncies dels seus habitants.|En el pròlec de Josep Alminyana i Vallés en el llibre ''El Crit de la llengua''}}
 
  
 
És famosa la frase de Josep Alminyana:
 
És famosa la frase de Josep Alminyana:
Llínea 19: Llínea 15:
 
== Ficha del llibre ==  
 
== Ficha del llibre ==  
  
* Títul: ''El Crit de la llengua''.
+
* Títul: ''El Crit de la llengua''
  
* Autor: [[Josep Alminyana i Vallés]].
+
* Autor: [[Josep Alminyana i Vallés]]
  
* Imprenta: Gràfiques Marí Montanyana, S.L. (Ed.2006).
+
* Imprenta: Gràfiques Marí Montanyana, S.L. (Ed.2006)
  
* Editorial: Valéncia 2000 (1ª ed., [[1981]]); [[Lo Rat Penat]] (2ª ed., [[1999]]); [[Diputació de Valéncia]](3ª ed., [[2006]]).
+
* Editorial: Valéncia 2000 (1ª ed.), [[Lo Rat Penat]] (2ª ed.), [[Diputació de Valéncia]] (3ª ed.)
  
 
* Any: 1981
 
* Any: 1981
Llínea 31: Llínea 27:
 
* Lloc de publicació: Ciutat de Valéncia.  
 
* Lloc de publicació: Ciutat de Valéncia.  
  
* ISBN: 84-7795-428-3.
+
* ISBN: 84-7795-428-3
 
 
* Depòsit Llegal: V-3735-2006 (Ed.2006).
 
 
 
* Idioma: Valencià.
 
 
 
== Sinopsis ==
 
 
 
El llibre és un compendi d'autors clàssics (escritors dels sigles XVI, XVII i XVIII) contenint les seues biografies, aixina com, allò que dien sobre la [[Llengua Valenciana]] i fotos dels documents.
 
 
 
== Cites ==
 
 
 
{{Cita|1981. L'oficialisacio de l'ortografia de la seccio de Llengua i Lliteratura de la [[Real Academia de Cultura Valenciana]] (RACV) tingue lloc en un gran acte celebrat el 7 de maig de 1981 en el [[Monasteri d'El Puig|Real Monasteri del Puig de Santa Maria]]. Estes [[Normes del Puig]], nomenades 'Normes Ortografiques de l'Idioma Valencià' foren adoptades com a propies per la Comissio Mixta de Bilingüisme, sent publicades de manera oficial per la Secretaria General Tecnica de la Conselleria d'Educacio del Consell Valencià.
 
 
 
La societat valencianista Valencia 2000 fa la 1ª edicio de l'obra '[[El Crit de la Llengua]]' del llingüiste i Academic de la RACV [[Josep Alminyana i Vallés|Josep Alminyana Vallés]] i [[Joan Alarcó i Preciado]]. Una primera recopilacio de testimonis en defensa de la Llengua Valenciana que aporta importants documents originals dels nostres autors entre els sigles XIV i XVIII. Els originals, presentat pel llingüiste Alminyana, acrediten l'incomparable valor historic de l´indiscutible Idioma Valencià.|''¿Llengua Valenciana o dialecte barceloní? (Neocatalà). La suplantació d'una llengua. Segles XIX y XX.'', per [[Teresa Puerto|Mª Teresa Puerto Ferrre]] (Valéncia, 2005)}}
 
 
 
== Cites del llibre ==
 
 
 
{{Cita|Este és el gran fenòmen llingüístic que cal estudiar. La llengua llatina vulgar dels conquistadors romans del Regne de Valéncia és la mare de la nostra Llengua Valenciana que, com les seues germanes, es denominà 'romànica' per procedir de la romana vulgar, la qual anà conseguint a poc a poc en estes terres nostres una transformació natural i ben llògica, tal com els passà a totes les llengües vives, d'acort en el caràcter, condicions, costums i les demés circumstàncies dels seus habitants.|Pròlec de l'autor del llibre ''[[El Crit de la llengua]]'', per Josep Alminyana i Vallés (Valéncia, 2006, 3ª Ed.)}}
 
 
 
{{Cita|La llengua valenciana es la primera de les d'Espanya que aplegà al bell cim de la categoria de Llengua Lliteraria, en la consecucio ben mereixcuda de l'Edat seua d'Or.|''[[El Crit de la llengua]]'', per Josep Alminyana i Vallés (Valéncia, 2006, 3ª Ed.)}}
 
  
{{Cita|La Llengua Valenciana te existencia pròpia i independent de les del seu entorn geografic, que no es, ni mai potser, una variant del catala, pretenciosament importat pels qui acompanyaren a En Jaume I en la Conquista de Valencia, sino una llengua autoctona que, si be en sa formacio va rebre la influencia eficaç del llati i de les atres llengües romaniques,...|''[[El Crit de la llengua]]'', per Josep Alminyana i Vallés (Valéncia, 2006, 3ª Ed.)}}
+
* Depòsit Llegal: V-3735-2006 (Ed.2006)
  
 
== Vore també ==
 
== Vore també ==

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilla usada en esta pàgina: