| En fi, vaig a llegir l'artícul eixe que em dies tu ;) --[[Usuari:Vixca Valencia|Vixca Valencia]] 14:01, 19 set 2009 (UTC) | | En fi, vaig a llegir l'artícul eixe que em dies tu ;) --[[Usuari:Vixca Valencia|Vixca Valencia]] 14:01, 19 set 2009 (UTC) |
| :M'ho he llegit per damunt, i sé perfèctament com funciona el "Lo" en la RACV i com l'utilisem tots. El LO té una funció fixa i en alguns casos substituïx al "El" en "Tot lo mon", "Tot lo dia", "Lo Carrer" o noms aixina més clàssics com "Lo Regne de Valéncia" o "Lo Rat Penat". Dir-te també, i açò crec que ho fem tots i que alguns castellanoparlants ho cofundixen es que.. El LO no se gasta de la mateixa manera que en castellà, se gasta manco, es a dir: Yo dic "Lo que tu digues", "Lo que tu vullgues", "Lo que siga"... Pero yo no dic "Eixe gavinet (o ganivet, a mi el corrector em deixa posar "gavinet" tranquilament, que és com ho dic yo) "Eixe gavinet '''el''' vaig comprar yo" i no "Eixe gavinet lo vaig comprar yo". I crec que la RACV es com ho té aixina, que s'ha de dir com t'he dit yo i és aixina com l'utilisem tots. --[[Usuari:Vixca Valencia|Vixca Valencia]] 14:06, 19 set 2009 (UTC) | | :M'ho he llegit per damunt, i sé perfèctament com funciona el "Lo" en la RACV i com l'utilisem tots. El LO té una funció fixa i en alguns casos substituïx al "El" en "Tot lo mon", "Tot lo dia", "Lo Carrer" o noms aixina més clàssics com "Lo Regne de Valéncia" o "Lo Rat Penat". Dir-te també, i açò crec que ho fem tots i que alguns castellanoparlants ho cofundixen es que.. El LO no se gasta de la mateixa manera que en castellà, se gasta manco, es a dir: Yo dic "Lo que tu digues", "Lo que tu vullgues", "Lo que siga"... Pero yo no dic "Eixe gavinet (o ganivet, a mi el corrector em deixa posar "gavinet" tranquilament, que és com ho dic yo) "Eixe gavinet '''el''' vaig comprar yo" i no "Eixe gavinet lo vaig comprar yo". I crec que la RACV es com ho té aixina, que s'ha de dir com t'he dit yo i és aixina com l'utilisem tots. --[[Usuari:Vixca Valencia|Vixca Valencia]] 14:06, 19 set 2009 (UTC) |
| + | A vore, ya se a lo que te referixes, yo tinc tant el OpenOffice en valencià (tot, no tinc "Herramientas" tinc "Ferramentes" :D) com el Mozilla Firefox. Intentí instalar-me el corrector per al Mozilla pero esque yo resulta que tinc el Mozilla 3.5 (pense que es dia aixina) i este no admet el corrector, tenen que renovar-ho perque el corrector està per a la versió 3.0 o 3.2. Llavors yo tinc el Mozilla Firefox en valencià pero el corrector no es pot instalar. |
| + | El openoffice yo vaig a les ferramentes i allí busque entre els idiomes que estan disponibles i avall del tot em possa "Valencià" a mi ni "Català" ni osties en vinagreta, VALENCIÀ (de la RACV per supost ;D) i es lo que te dic, a mi em funciona el corrector, pero si vaig copiant coses en castellà per a copiar avall en valencià, com que deixa de funcionar-me, pero pense que no necessite corrector, a dia de hui ya no tinc pràcticament ninguna falta. |