Diferència entre les revisions de "Bonifaci Ferrer"
(enllaç germa) |
|||
Llínea 6: | Llínea 6: | ||
La Bíblia de Bonifaci Ferrer constituïx una de les primeres mencions de la llengua valenciana com a tal, puix en el epílec que es conserva en la Hipanic Society, Bonifaci escrigué: ''"fon arromançada en lo monasteri de portaceli de llengua llatina en la nostra valenciana".'' | La Bíblia de Bonifaci Ferrer constituïx una de les primeres mencions de la llengua valenciana com a tal, puix en el epílec que es conserva en la Hipanic Society, Bonifaci escrigué: ''"fon arromançada en lo monasteri de portaceli de llengua llatina en la nostra valenciana".'' | ||
− | [[Categoria:Biografies]] | + | [[Categoria: Biografies]] |
[[Categoria: Escritors]] | [[Categoria: Escritors]] | ||
− | [[Categoria: | + | [[Categoria: Escritors valencians]] |
Revisió de 23:11 24 març 2009
Bonifaci Ferrer fon un flare valencià (Valéncia 1355- ?), germà de Sent Vicent Ferrer i autor de la primera Bíblia traduïda del llatí (1478) ad una llengua romanç, el valencià; raó per la qual molts dels eixemplars foren cremats per l'Inquisició (esta pensava que les traduccions podien desvirtuar el mensage original i ser causa d'heregia) excepte unes quantes fulles que es guardaren en la Cartoixa de Porta Coeli fins a 1835, i després d'aplegar a les Alqueríes de Bellver (Benicalap) se vengueren a la Hispanic Society de Nova York aon hui se conserven i exhibixen.
Cita de la Bíblia de Bonifaci Ferrer
La Bíblia de Bonifaci Ferrer constituïx una de les primeres mencions de la llengua valenciana com a tal, puix en el epílec que es conserva en la Hipanic Society, Bonifaci escrigué: "fon arromançada en lo monasteri de portaceli de llengua llatina en la nostra valenciana".