Diferència entre les revisions de "Orige del valencià"
Aparència
m Teoria mossàrap s'ha renomenat com Orige del valencià: Títul més general |
Sense resum d'edició |
||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
{{en desenroll|Cavaller de la Ploma|15|juliol}} | {{en desenroll|Cavaller de la Ploma|15|juliol}} | ||
{{esbos}} | |||
Segons la teoria mossàrap de l'orige del [[valencià]], este evolucionà en les terres valencianes a partir del romanç parlat pels valencians abans de la conquista de [[Jaume I]], i incorporà influències de la llengua que parlava el poc percentage pobladors catalans que arribaren després de la conquista. | L''''orige del valencià''' ha segut qüestió d'estudis i disputes polítiques, històriques i llingüístiques. | ||
== Teoria mossàrap o de continuació == | |||
Segons la teoria mossàrap de l'orige del [[Llengua valenciana|valencià]], este evolucionà en les terres valencianes a partir del romanç parlat pels valencians abans de la conquista de [[Jaume I]], i incorporà influències de la llengua que parlava el poc percentage pobladors catalans que arribaren després de la conquista. | |||
Mostra d'això és que [[Jaume I]] en conquistar pacíficament la ciutat de Valéncia afirmà en la redacció dels furs ("''Per a que els valencians de tot el regne els entenga'n i pogueren complir-los''" ordenà que es traduïxqueren a la llengua que el poble parlava: el [[romanç]]). | Mostra d'això és que [[Jaume I]] en conquistar pacíficament la ciutat de Valéncia afirmà en la redacció dels furs ("''Per a que els valencians de tot el regne els entenga'n i pogueren complir-los''" ordenà que es traduïxqueren a la llengua que el poble parlava: el [[romanç]]). | ||
== Teoria pancatalanista, dialectal o de repoblació == | |||
== Teoria occitanista == | |||
== Enllaços externs == | |||
[[Categoria:Valencià]] | |||
Revisió de 13:53 15 jul 2008
L'orige del valencià ha segut qüestió d'estudis i disputes polítiques, històriques i llingüístiques.
Teoria mossàrap o de continuació
Segons la teoria mossàrap de l'orige del valencià, este evolucionà en les terres valencianes a partir del romanç parlat pels valencians abans de la conquista de Jaume I, i incorporà influències de la llengua que parlava el poc percentage pobladors catalans que arribaren després de la conquista. Mostra d'això és que Jaume I en conquistar pacíficament la ciutat de Valéncia afirmà en la redacció dels furs ("Per a que els valencians de tot el regne els entenga'n i pogueren complir-los" ordenà que es traduïxqueren a la llengua que el poble parlava: el romanç).