Diferència entre les revisions de "Usuari discussió:Vinatea"
Llínea 64: | Llínea 64: | ||
*Respecte a la Referencia de Jose Aparicio ho he llevat perque l'enllaç estava trencat. Pero si tu trobes adeqüat el deixar-ho i penses que s'ha de deixar, puix es deixa i punt. | *Respecte a la Referencia de Jose Aparicio ho he llevat perque l'enllaç estava trencat. Pero si tu trobes adeqüat el deixar-ho i penses que s'ha de deixar, puix es deixa i punt. | ||
− | *¡De res per lo de les correcions, home!. Per si no l'havies vist encara, en [[Escriure en valencià | + | *¡De res per lo de les correcions, home!. Per si no l'havies vist encara, en [[Uiquipèdia:Escriure en valencià]] tens unes bones ferramentes. Mira el 2º corrector de LlenguaiTecnologia. Yo vullc instalar-me eixe corrector en concret tambe. Pareix ser el mes practic de tots. |
Gracies i un abraç: --[[Usuari:Valencian|Valencian]] 04:18, 18 maig 2009 (UTC) | Gracies i un abraç: --[[Usuari:Valencian|Valencian]] 04:18, 18 maig 2009 (UTC) |
Revisió de 15:06 17 jun 2009
Si vols dir alguna cosa a un usuari, tens que fer-ho en la seua pàgina de discussió, no en la d'usuari.--Admin 03:44, 13 febr 2008 (PST)
Pregunta per als administradors
Hola, Vinatea. Soc un (potencial) nou usuari de la Uiquipèdia, i des de fa unes dies estic tractant de posar-me en contacte en el seu administrador a través de Proyecte:Portal. Eres tu l'administrador, o un d'ells? Podries contestar-me a les preguntes que faig en el Portal? Gràcies! --Cavaller de la Ploma 07:13, 16 abr 2008 (PDT)
Proyecte:Llista d'artículs imprescindibles en tota enciclopèdia
¿Podrías hacer algún artículo de esa lista, por favor? --Chabi 17:02, 23 gin 2009 (UTC)
- ¿Donde los pongo los enlaces? --Chabi 17:27, 23 gin 2009 (UTC)
Está bé esta traducció?
El Primer Llibre de Nefi és u llibre del Llibre de Mormó.
¿Me puedes traducir el siguiente texto, por favor?
Su título completo es: El Primer Libro de Nefi: Su reinado y ministerio. Se suele referir al libro como Primer Nefi y se abrevia "1 Ne.".
Muchas gracias por tu ayuda. --Chabi 16:13, 20 abr 2009 (UTC)
Fideuà
Gracies per l'articul sobre la "Fideuà". Poc a poc estic passant informacio des d'atra web en llengua valenciana que tenia a monto de recetes i coses de gastronomia valenciana i de moment vaig clavant i recuperant el contingut que te està web, sense afegir res mes. La meua intencio es ampliar un poc l'informacio dels articuls de gastronomia mes importants, una volta acabe de passar-ho tot. Encara queden unes 30-40 recetes. Moltes gracies per la teua ajuda. Una salutacio: --Valencian 15:21, 2 maig 2009 (UTC)
Sota
Hola Vinatea. Simplement comentar-te que he vist que en alguns articuls que has traduit està la paraula "sota". En valencià es sempre "baix". "Sota" seria en català. Es que estava intentant llevar catalanades de Uiquipedia buscant per paraules "no valencianes". Si busques "sota" en la casella de busca d'articuls, trobaras 2 articuls teus a on encara està per substituir esta paraula per la valenciana "baix". Igual en el corrector de Open Office de la RACV te llevaves estos chicotets incovenients de damunt. Gracies pel teu treball, que es molt i abundant. Un abraç. --Valencian 01:22, 5 maig 2009 (UTC)
De res home. Sempre s'escapen coses, es normal. Es lo que passa per no poder dependre el valencià en el colege, que despres hem de buscar-se la vida com podem. Yo, apart del corrector, tambe tinc sempre el diccionari de la RACV damunt la taula (la tercera edicio) el qual te recomane, un atra cosa es que el trobes, jeje. Molt bon treball el teu, coincidixc en Valencian. --muçol 12:44, 5 maig 2009 (UTC)
Articul numero 1.000
Me pareix molt bona la teua idea de l'articul nº 1.000. Podiem colaborar tots. Intentare aportar el meu granet d'arena en quan puga.
Per cert, enhorabona per l'articul de la Casa de la Caritat. Molt bo, faya falta. He intentat aportar unes llinees que tenia traduides feya temps sobre la Casa de la Caritat. --Valencian 13:59, 5 maig 2009 (UTC)
Articul Simo Santoja
L'articul antic Vicent Lluís Simó Santonja està duplicat en el nou que has elaborat Vicent Lluis Simó i Santonja . No se si son els dos teus i algu ha copiat la teua versio o que, pero imagine que lo millor seria fusionar l'informacio i fusionar-los. --Valencian 13:59, 5 maig 2009 (UTC)
Si, en el de Bayarri passa lo mateix, ix duplicat. No passa res, es que el buscador a voltes si no li claves exactament el titul de l'articul...a voltes no ho troba. Es puntillos, jeje. A mi tambe m'ha passat que he duplicat un articul sense saber-ho. Un abraç. --Valencian 14:13, 5 maig 2009 (UTC)
correccions
Suponc que te referixes als articuls que enviava a VF. Si, soc el mateix. Pero no sabia que te'ls enviava a tu en concret, jeje. --muçol 09:06, 8 maig 2009 (UTC)
Artícul 1000
Perdona per no haver-te pogut ajudar. Estava de viaje tota la semana. Com he vist ya hem arribat a l'artícul 1.000! Molt be, gràcies a tots per colaborar!!! N'hi ha que continuar aixina! Mixalberto 19:30, 8 maig 2009 (UTC) (edite: Perdona, era yo, Mixalberto, pero no estava loguejat)
Me sap mal, de veres. Espere poder agregar-lo pronte atra volta ;)
Milà
Les dos les accepta la RACV, pero yo escriuria Milà.
Articul RACV
Sobre lo de ficar "fundació espanyola", el problema basicament residix en que la RACV que yo sapia no es una fundacio, que es una formula juridica molt concreta. Pense que l'articul sobre la RACV de Wikipedia en castellà està equivocat en este punt. Es una entitat publica perque fon fundada per una institució publica (La Diputacio de Valencia), que es diferent. Si no m'equivoque, es aixina.
- Yo mai en la vida he vist que la RACV diguera que es una fundacio. Per contra, si he vist en els seus escrits dir que es una "entitat publica". D'alguna manera les Fundacions, com be dius, son entitats sense anim de lucre i els seus fins son de caracter benefic. La RACV, com a entitat publica, no te anim de lucre, pero els seus fins no son benefics, sino l'investigacio, la ciencia, etc. Crec que es ahi a on radica la principal diferencia. En fi, puc enganyar-me, com tots, pero en principi, crec que estic en lo cert. Per eixemple la RAE yo pense que tampoc es una fundacio. Es una entitat pùblica, una academia. Yo pense que les academies no tenen la formula juridica de Fundacions, si no d'entitats publiques. La AVL tampoc ho es, per eixemple, es una entitat publica.
- Respecte a la Referencia de Jose Aparicio ho he llevat perque l'enllaç estava trencat. Pero si tu trobes adeqüat el deixar-ho i penses que s'ha de deixar, puix es deixa i punt.
- ¡De res per lo de les correcions, home!. Per si no l'havies vist encara, en Uiquipèdia:Escriure en valencià tens unes bones ferramentes. Mira el 2º corrector de LlenguaiTecnologia. Yo vullc instalar-me eixe corrector en concret tambe. Pareix ser el mes practic de tots.
Gracies i un abraç: --Valencian 04:18, 18 maig 2009 (UTC)
La RACV i el "LO"
- No, home, mala interpretació per la teua part tampoc. Passa que son termens confusos. Yo entenc que la diferencia basica, i pense que no me vaig explicar be ahir, es que una fundacio la pot crear qualsevol. Pot ser privada o tambe pot ser publica. Tu i yo juntem uns diners, no se quant es el minim que exigix la llei per a crear una fundacio...i la podem fer. Una institucio publica nomes la pot crear un govern public, la Generalitat, Diputacio, etc. Per tant, una intitucio publica a prori te mes categoria. Es una cosa mes exclusiva.
- Respecte a si la RACV està en contra del "lo", no se molt be en quina situacio te referixes, perque en la pagina que m'has deixat no veig cap comentari sobre el tema. Pero vaja, te deixe lo que yo entenc sobre este tema.
El "LO" com a articul en valencià s'utilisa per una banda com a articul neutre. Eixemple: val. "Lo que passa es que..." cat. "el que passa es que". Pero el "LO" com a equivalent de l'articul masculi en valencià s'utilisa exclusivament en casos molt concrets (¡ultra concrets!) i mes be coloquialment. Eixemple: "Tot lo mon i tot el mon" (les 2 correctes) "Per lo mati i pel mati" (les 2 correctes). Lo contrari es caure en lo mateix que fa el catalanisme i seria fer lo mateix que nosatros critiquem, utilisar paraules arcaisants que no estan vives en el valencià modern des de fa molt de temps. Escriure "Lo Valencià" per a parlar de "el valencià" no te cap sentit. Aixo ho diuen nomes en la part Nort de Valencia, de Peniscola cap amunt i prou. Nomes un 10% del territori valencià ho utilisa. Com a localisme i forma local em pareix perfecta i ells deuen d'utilisar-ho i mantindre-ho al 100% i nosatros respectar-lo al 100% perque aixo es mes riquea per a la llengua valenciana. Pero d'ahi a dedicar-nos a rescatar formes arcaiques quan ne tenim atres formes modernes que estan totalment vives....
Lo que no pot ser es lo que fan alguns...que reclamen de manera totalment llegitima (yo estic d'acort) que la RACV admitixca paraules com "mosatros" o que lleven la "d" intervocalica en "vesprada" per "vesprà" o matinada per "matinà" a l'escriure i despres per atra banda defenen i utilisen per totes bandes el "lo" quan no toca..."lo policia" "lo peix" "lo colege" "lo valencià" i el "ab" per el "en". O estas a favor de la llengua valenciana moderna i viva que parla el poble o estas a favor de farçir la llengua valenciana d'arcaismes i formes mortes. Pero en uns casos que m'agraden si i en atres que no m'agraden no, puix resulta totalment incoherent. O t'agarres a un criteri o t'agarres a l'atre. Pero els dos a la volta i arbitrariament...resulta absurt, no te cap llogica, es ridicul i per supost, la risa dels nostres amats enemics. Yo no dic que ningu faça aço de mala fe, lo d'utilisar el "ab" o el "lo" quan no toca....pero per descontat, ènse que no li fan cap favor al valencianisme ni pense que li ho façen a la llengua valenciana tampoc. Segur que tots els que fan aço ho fan de bona fe i en la millor de les intencions, pero trobe que el resultat no es positiu. Ya està el catalanisme per a destrossar la nostra llengua en 5.000 arcaismes que ningu usa fa, inclus, segles, i que coincidixen en el català actual i viu (si l'arcaisme en concret no coincidix en el català, t'ho amaguen) i per a introduir 10.000 paraules catalanes i estranyes al valencià. ¿Es que volem enredrar mes al personal?...¡com si no estiguera la gent ya poc enredrà i embolicada en el tema!.
Si yo ho entenc,..que si, que escriure, "tot lo dia" "lo colege" o "lo camp" queda molt bonic, aixina com molt valencianot i molt romantic, pero es que eixe no es el tema. Clar que se pot fer alguna volta si l'agrada a ú, en ocasions molt concretes o si escrius un relat ambientat en la Valencia del s. XVI, per eixemple, per a reflexar la llengua d'eixe moment...pero el tema es que la llengua valenciana es troba en unes circunstancies de perill molt concretes i no debem embolicar mes a la gent. A banda, se supon que els valencianistes estem a favor de la llengua valenciana viva, i no de farcir la llengua d'arcaismes innecessariament, i que ningu o practicament ningu utilisa ya.
Eixa es la postura de la RACV, pero vaja, pense que es la postura de tots o de casi tots, perque en aço, practicament no n'hi desacorts dins del valencianisme. Es com lo de la forma "ab" (per a dir "con" en castellà) per el "en", que si està viu. Val, que si, que "ab" es valencià i es valencià antic...pero si aixo no es diu en el parlar viu des de fa varis segles..¿quina necessitat tenim d'utilisar-la i embolicar-nos i embolicar al personal?...si "en" es una forma totalment viva i general en tot el territori valencià. En fi, son qüestions puntuals. Ara, tambe te dic que els valencianistes que utilisen cada dos per tres i per totes bandes...el "ab" per el "en" i el "lo" (est ultim a on no toca) per "el" baix la meua opinio, no li fan cap de favor al valencianisme, perque aixo supon fer la llengua arcaica i incomprensible a la gent i distanciar-la de la parla viva, que es la gran virtut que tenen les Normes d'el Puig, que son les que millor reflexen el parlar viu del valencià. Es llevar-li lo millor que tenen. Fan que les Normes d'el Puig pareguen una cosa antiga, rara i de chiste. En fi, quin rollo t'he soltat. Pero vaja, pense que es la postura general.
Per a mi, els principis fonamentals serien estos:
- 1- Les Normes d'el Puig son i han de ser lo mes paregut possible a la llengua valenciana viva i moderna. Per tant els arcaismes innecessaris estan de sobra. Per a "arcaismes" (si coincidixen en el català actual, clar. Si no, no els gasten) i experiments diversos, ya tenim al català en l'escola, en Canal 9, etc.
- 2- Si n'hi ha una forma viva i moderna en valencià (i que a banda no es un castellanisme) no la substituixques per atra antiga i ya morta. Perque estas remant al contrari de les Normes d'el Puig i perque es una cosa absurda. Aço no val per a paraules, adjectius..etc...val per a formes molt usuals...com per eixemple el "ab", "lo" i formes molt usuals paregudes. Paraules....puix si se poden utilisar paraules i adjectius poc comuns o infreqüents.¿perque no?.
Per eixemple, a l'escriure gastem "llavors" i no "entonces" perque "entonces" es un castellanisme molt clar. Pero si una paraula no es un castellanisme o un catalanisme...¿a que sant canviar-la?. Gastem "facenda" que es valencià antic pero es que "hacienda" es un castellanisme i "hisenda" un catalanisme. Pero gastar formes mortes com el "lo" quan no correspon o el "ab" o "aquesta" (valencià del s. XV) quan tens atres formes totalment vives com "el" "en" i "esta"..son ganes de fer les coses al contrari perque si. Pense yo, vaja.
Pero vaja, algo aixina. Com el "nosatres" de la RACV, molt academic, pero algun dia tindran que admetre el "mosatros" tal qual. No tenen mes collons i deixar el "nosatres" com a forma academica o arcaisme. De moment el "nosatros" pareix que està admes "oficiosament" per la RACV o fan la vista grossa per a qui ho utilise. Yo sempre escric "nosatros". No tinc el perque arcaisar sense motiu la meua llengua, vaja. De les dos admeses, utilise la forma mes actual. Pero es una postura molt personal. El dia que admitixquen "mosatros", puix no tardare ni 2 segons en passar a escriure mosatros sempre, clar. jaja. Un dels motius de la RACV per al "nosatres" es perque en valencià es "nos" i "atres". No es diu "atros" per a dir cast. "otros", sino "atres". En part es per mantindre eixa coherencia. Coses academiques...
Es la meua opinio personal, eh i en este cas, pense que es la majoritaria dins del valencianisme...pero vaja, podem discrepar i debatre-ho tot molt amistosament. Clar que si. Un abraç: --Valencian 23:07, 19 maig 2009 (UTC)
El Sanguinós
Hola: Puix yo veig que es perfectament correcta. Sanguinós es la traduccio que dona per valida el diccionari on-line de la RACV per a "sangriento", junt a atres sinonims, segons acabe de consultar. Yo veig que es totalment correcte el titul del teu articul: El Sanguinós.
Per cert, lo de la nota sobre el "lo" que te vaig deixar l'atre dia, en absolut anava per tu, eh. Es que l'atre dia es veu que tenia la nit "emotiva" i em vaig emocionar a l'escriure tota eixa parrafada. Pero si va servir per a aclarir algun dubte, puix perfecte. Gracies i un abraç: --Valencian 12:59, 27 maig 2009 (UTC)
Vandalisme
Hem d'estar especialment atents al Vandalisme. Hui han intentat un atac a major escala, borrant tot el contingut d'unes 30-40 pagines. Portem 10 direccions IP diferents bloquejades en 5 dies. Deu de ser el tipo eixe que ha montat el aldarull en les pagines de discussio dels articuls de "Paisos Catalans", etc. He semiprotegit mes pagines, sobretot les que afecten al funcionament de Uiquipedia, etc, pense, humilment, que en bon criteri i sense excedir-nos, que tampoc seria bo.
Articuls "critics" com: Llengua Valenciana, Països Catalans, etc, han seguit semiprotegides fins a que passe l'estiu, per precaucio. Podeu vore-ho aci: pagines protegides. Si trobeu mes articuls clarament subceptibles de vandalisme, per favor, afegiu-les com a protegides fins a que passe l'estiu.
Gracies. --Valencian 13:13, 4 juny 2009 (UTC)
¡A pels 5.000 articuls!
L'edicio dels articuls de dates (anys, decades, segles, mesos, etc) està practicament ya finalisada. Anem a pels 5.000 articuls. Es celebrara igual que l'atra volta, en el numero 5.000 damunt del logo de Uiquipèdia i en un Comunicat de prensa. ¡Anem a pels 5.000 entre tots!. --Valencian 00:19, 12 juny 2009 (UTC)
Gracies
¡Home, gracies per lo del sopar, che!. En un entrepa ya me conformava, jeje. El merit d'arribar als 5.000 es de tots, pero vaja, t'agraixc sincerament les teues paraules. --Valencian 01:42, 13 juny 2009 (UTC)