Diferència entre les revisions de "En"
m (Text reemplaça - ' perdua ' a ' pèrdua ') |
(He afegit una cita de Lluís Fullana i Mira de "Las Provincias, 1919" sobre la preposició AMB. Es de la página 13 de "Criteris filologics del Pare Fullana en els anys 1918 i 1919" disponible en la meua página web: https://yosocche.com/wp-content/uploads/2023/11/Criteris-Filologics-del-Pare-Fullana-en-els-anys-1918-i-1919-Fr.-J.-BENJAMIN-AGULLO-PASCUAL-2002.pdf) (Etiqueta: Edició visual) |
||
| (No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
'''"En"''' (en [[castellà]] "con", en [[català]] "amb"). La preposició '''en''' és la forma viva que en exclusivitat gasten els valenciaparlants i, per tant, és la preposició que huí en dia li correspòn a l'[[idioma valencià]]. | '''"En"''' (en [[castellà]] "con", en [[català]] "amb"). La preposició '''en''' és la forma viva que en exclusivitat gasten els valenciaparlants i, per tant, és la preposició que huí en dia li correspòn a l'[[idioma valencià]]. | ||
| − | L'existència de la preposició "en" naix com a | + | L'existència de la preposició "en" naix com a conseqüència d'un procés evolutïu intèrn i natural de la [[llengua valenciana]], fet pels seus pròpis parlants en total normalitat i sense imposicions. |
Alguns sectors arcaisants substituïxen la paraula viva "en" per l'arcaisme desaparegut "ab". És un terme valencià que alguns gasten com a llicencia poètica, romàntica o arcaica, sobretot dins de la poesia valenciana, pero la realitat és que el terme “ab” està totalment desaparegut de la parla viva des de fa sigles. | Alguns sectors arcaisants substituïxen la paraula viva "en" per l'arcaisme desaparegut "ab". És un terme valencià que alguns gasten com a llicencia poètica, romàntica o arcaica, sobretot dins de la poesia valenciana, pero la realitat és que el terme “ab” està totalment desaparegut de la parla viva des de fa sigles. | ||
| Llínea 9: | Llínea 9: | ||
{{cita|*"Ab, fins y sens" estan en completo desuso y se les sustituye siempre por 'en, hasta’ y ‘sinse’ o ‘sense', respectivamente.APUNTES PARA UNA GRAMATICA VALENCIANA POPULAR, José Nebot Pérez, p. 111, Valencia 1894}} | {{cita|*"Ab, fins y sens" estan en completo desuso y se les sustituye siempre por 'en, hasta’ y ‘sinse’ o ‘sense', respectivamente.APUNTES PARA UNA GRAMATICA VALENCIANA POPULAR, José Nebot Pérez, p. 111, Valencia 1894}} | ||
| − | {{cita|*Les preposicions valencianes, com les castellanes i catalanes, procedixen del llati. El fenomen | + | {{cita|*Les preposicions valencianes, com les castellanes i catalanes, procedixen del llati. El fenomen més significatiu es la pèrdua de la preposicio ‘CUM’ en valencià i catala. La nostra llengua classica el sustitui per ‘AB’; els catalans moderns usen en son lloc ‘AMB’; els valencians usem la preposicio ‘EN’.[LA LLENGUA VALENCIANA HUI, Josep Mª Guinot Galan] }}{{cita|*“Según pueden ver nuestros lectores, la preposición amb, como transformación de ab, no tiene ninguna razón de ser en valenciano, y constituye un catalanismo ridículo, que los jóvenes valencianistas deben considerar como una innovación detestable y opuesta al verdadero cultivo de la lengua...”. |
| − | + | Traduït a valencià: "Segons poden vore els nostres llectors, la preposició amb, com a transformació de ab, no té cap raó de ser en valencià, i constituïx un catalanisme ridícul, que els jóvens valencianistes deuen considerar com una innovació detestable i oposta al verdader cultiu de la llengua...". | |
| + | [Las Provincias, 1919, Lluís Fullana i Mira] }} | ||
| + | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
| − | *[http://www.fileden.com/files/2008/3/3/1794593/idiomavalenciaparlat.pdf La llengua valenciana parlada. Idioma Valencià] | + | * [http://www.fileden.com/files/2008/3/3/1794593/idiomavalenciaparlat.pdf La llengua valenciana parlada. Idioma Valencià] |
[[Categoria:Valencià]] | [[Categoria:Valencià]] | ||
Última revisió del 20:17 5 gin 2026
"En" (en castellà "con", en català "amb"). La preposició en és la forma viva que en exclusivitat gasten els valenciaparlants i, per tant, és la preposició que huí en dia li correspòn a l'idioma valencià.
L'existència de la preposició "en" naix com a conseqüència d'un procés evolutïu intèrn i natural de la llengua valenciana, fet pels seus pròpis parlants en total normalitat i sense imposicions.
Alguns sectors arcaisants substituïxen la paraula viva "en" per l'arcaisme desaparegut "ab". És un terme valencià que alguns gasten com a llicencia poètica, romàntica o arcaica, sobretot dins de la poesia valenciana, pero la realitat és que el terme “ab” està totalment desaparegut de la parla viva des de fa sigles.
Atres sectors catalanistes ho substituïxen per l'estrangerisme català "amb". Cap dels dos térmens estan presents en cap cas en la llengua valenciana viva parlada pels valenciaparlants, i estigmatisen la preposició "en", paraula valenciana viva i genuïna que tots els valenciaparlants gasten en total fluïdea i normalitat.
- "Ab, fins y sens" estan en completo desuso y se les sustituye siempre por 'en, hasta’ y ‘sinse’ o ‘sense', respectivamente.APUNTES PARA UNA GRAMATICA VALENCIANA POPULAR, José Nebot Pérez, p. 111, Valencia 1894
- Les preposicions valencianes, com les castellanes i catalanes, procedixen del llati. El fenomen més significatiu es la pèrdua de la preposicio ‘CUM’ en valencià i catala. La nostra llengua classica el sustitui per ‘AB’; els catalans moderns usen en son lloc ‘AMB’; els valencians usem la preposicio ‘EN’.[LA LLENGUA VALENCIANA HUI, Josep Mª Guinot Galan]
Traduït a valencià: "Segons poden vore els nostres llectors, la preposició amb, com a transformació de ab, no té cap raó de ser en valencià, i constituïx un catalanisme ridícul, que els jóvens valencianistes deuen considerar com una innovació detestable i oposta al verdader cultiu de la llengua...".
[Las Provincias, 1919, Lluís Fullana i Mira]