Diferència entre les revisions de "Nadal"
Anar a la navegació
Anar a la busca
Llínea 4: | Llínea 4: | ||
Esta festa se celebra el [[25 de decembre]] per l'[[Iglésia Catòlica]], l'[[Iglésia Anglicana]], algunes atres [[protestantisme|Iglésies protestants]] i l'[[Iglésia Ortodoxa Romanesca]]; i el [[7 de giner]] en atres [[Iglésia Ortodoxa|Iglésies Ortodoxes]], ya que no varen acceptar la reforma feta al [[calendari julià]], per a passar al nostre calendari actual, nomenat [[Calendari gregorià|gregorià]], del nom del seu reformador, el Sum pontífex [[calendari gregorià|Gregori XIII]]. | Esta festa se celebra el [[25 de decembre]] per l'[[Iglésia Catòlica]], l'[[Iglésia Anglicana]], algunes atres [[protestantisme|Iglésies protestants]] i l'[[Iglésia Ortodoxa Romanesca]]; i el [[7 de giner]] en atres [[Iglésia Ortodoxa|Iglésies Ortodoxes]], ya que no varen acceptar la reforma feta al [[calendari julià]], per a passar al nostre calendari actual, nomenat [[Calendari gregorià|gregorià]], del nom del seu reformador, el Sum pontífex [[calendari gregorià|Gregori XIII]]. | ||
+ | |||
+ | ==Felicitem el Nadal en Llengua Valenciana== | ||
+ | |||
+ | A voltes, per influència d'unes atres llengües veïnes, no usem correctament les expressions genuïnament valencianes per a referir-nos a les festes nadalenques. Per això, vos recordem algunes de les més comunes: | ||
+ | |||
+ | * La denominació de '''Nadal''' se referix tant al dia 25 de decembre, Dia de Nadal, com a tot el periodo festiu en conjunt. És sempre en masculí i en singular. En valencià no felicitem ''els Nadals'', sino '''el Nadal''', en singular. | ||
+ | |||
+ | * La nit del dia 24, vespra de Nadal, és la '''Nit de Nadal''', equivalent a la ''Nochebuena'' del [[castellà]]. | ||
+ | |||
+ | * El primer dia de l’any, 1 de giner, és el dia de '''Cap d'Any''': el cap, el primer de l'any. No s'ha de dir ''dia d'Any Nou'' per calc del castellà. | ||
+ | |||
+ | * Paralelament a lo que ocorre el dia 24, la nit del dia 31, vespra de Cap d'Any, és la '''Nit de Cap d'Any''', equivalent a la ''Nochevieja'' del castellà. | ||
+ | |||
+ | * És també típicament valencià celebrar la festivitat del dia 6 de giner, dia de l'Epifania o de '''Reixos'''. Els Reixos són els reis d'Orient: Melchor, Gaspar i Baltasar, que adoraren a Jesucrist en el pesebre. Si be el plural regular '''Reis''' també se'ls aplica en algunes comarques i no és incorrecte, convé usar sempre la denominació ben nostra de '''Reixos''' (segurament derivada de l'arcaisme ''reig'', que volia dir rei en valencià antic, en el seu femení ''regina'') per a referir-nos ad estos personages | ||
+ | |||
+ | * Per a felicitar el Nadal, diem '''Bon Nadal''' (i no ''Feliç Nadal''). Igualment, la felicitació més correcta i genuïna per al nou any que escomença és la de '''Bon Any''' (i no ''Feliç Any'', que és un calc del castellà) o la de '''Bon Ninou''' (bon any nou), també genuïnament valenciana i que, si be ha caigut en desús els últims temps, convé usar per a que no es perga. | ||
[[Categoria:Cristianisme]] | [[Categoria:Cristianisme]] |
Revisió de 22:08 26 dec 2015
El Nadal és una de les festes més importants del cristianisme, junt a la Pasqua i Pentecostés, que celebra el naiximent de Jesucrist en Belem.
Esta festa se celebra el 25 de decembre per l'Iglésia Catòlica, l'Iglésia Anglicana, algunes atres Iglésies protestants i l'Iglésia Ortodoxa Romanesca; i el 7 de giner en atres Iglésies Ortodoxes, ya que no varen acceptar la reforma feta al calendari julià, per a passar al nostre calendari actual, nomenat gregorià, del nom del seu reformador, el Sum pontífex Gregori XIII.
Felicitem el Nadal en Llengua Valenciana
A voltes, per influència d'unes atres llengües veïnes, no usem correctament les expressions genuïnament valencianes per a referir-nos a les festes nadalenques. Per això, vos recordem algunes de les més comunes:
- La denominació de Nadal se referix tant al dia 25 de decembre, Dia de Nadal, com a tot el periodo festiu en conjunt. És sempre en masculí i en singular. En valencià no felicitem els Nadals, sino el Nadal, en singular.
- La nit del dia 24, vespra de Nadal, és la Nit de Nadal, equivalent a la Nochebuena del castellà.
- El primer dia de l’any, 1 de giner, és el dia de Cap d'Any: el cap, el primer de l'any. No s'ha de dir dia d'Any Nou per calc del castellà.
- Paralelament a lo que ocorre el dia 24, la nit del dia 31, vespra de Cap d'Any, és la Nit de Cap d'Any, equivalent a la Nochevieja del castellà.
- És també típicament valencià celebrar la festivitat del dia 6 de giner, dia de l'Epifania o de Reixos. Els Reixos són els reis d'Orient: Melchor, Gaspar i Baltasar, que adoraren a Jesucrist en el pesebre. Si be el plural regular Reis també se'ls aplica en algunes comarques i no és incorrecte, convé usar sempre la denominació ben nostra de Reixos (segurament derivada de l'arcaisme reig, que volia dir rei en valencià antic, en el seu femení regina) per a referir-nos ad estos personages
- Per a felicitar el Nadal, diem Bon Nadal (i no Feliç Nadal). Igualment, la felicitació més correcta i genuïna per al nou any que escomença és la de Bon Any (i no Feliç Any, que és un calc del castellà) o la de Bon Ninou (bon any nou), també genuïnament valenciana i que, si be ha caigut en desús els últims temps, convé usar per a que no es perga.