Diferència entre les revisions de "En Quixot"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
 
(No es mostren 4 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 1: Llínea 1:
 
[[Archiu:Quixot.jpg|thumb|200px|En Quixot]]
 
[[Archiu:Quixot.jpg|thumb|200px|En Quixot]]
 
[[Archiu:Enquixot2.jpg|thumb|150px|Portada del llibre]]
 
[[Archiu:Enquixot2.jpg|thumb|150px|Portada del llibre]]
'''En Quixot''' o '''En Quixot de la Mancha''' és la versió d'[[Don Quijote de la Mancha|El Quijote]] de [[Miguel de Cervantes]] traduïda a la [[llengua valenciana]]. Fon traduït per [[Jesús Moya Casado]] i la Plataforma En Quixot ya parla valencià.
+
'''En Quixot''' o '''En Quixot de la Mancha''' és la versió d'[[Don Quijote de la Mancha|El Quijote]] de [[Miguel de Cervantes]] traduïda a la [[llengua valenciana]]. Fon traduït per [[Jesús Moya Casado]] i la Plataforma "En Quixot ya parla valencià".
  
 
L'obra de Cervantes ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha'' s'ha traduït a decenes d'idiomes de tot lo món. El seu llançament d'''En Quixot'' fon de 500 eixemplars, la primera edició d'esta obra a la [[llengua valenciana]].
 
L'obra de Cervantes ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha'' s'ha traduït a decenes d'idiomes de tot lo món. El seu llançament d'''En Quixot'' fon de 500 eixemplars, la primera edició d'esta obra a la [[llengua valenciana]].
Llínea 7: Llínea 7:
 
La traducció del llibre a la llengua valenciana fon una iniciativa de Jesús Moya, de la Plataforma "En Quixot ya parla valencià" i de l'entitat [[Renovació Cultural Valenciana]].
 
La traducció del llibre a la llengua valenciana fon una iniciativa de Jesús Moya, de la Plataforma "En Quixot ya parla valencià" i de l'entitat [[Renovació Cultural Valenciana]].
  
La presentació del llibre se feu en el Saló del Regne del Molt Ilustre Colege Notarial de Valéncia, el 19 de febrer de l'any [[2016]].
+
La presentació del llibre se feu en el Saló del Regne del Molt Ilustre Colege Notarial de Valéncia, el [[19 de febrer]] de l'any [[2016]].
  
 
== Ficha del llibre ==
 
== Ficha del llibre ==
Llínea 19: Llínea 19:
 
* Idioma: [[Valencià]]
 
* Idioma: [[Valencià]]
 
* ISBN: 978-84-608-4405-1.
 
* ISBN: 978-84-608-4405-1.
 +
 
 +
== Vore també ==
 +
 +
* [[Jesús Moya Casado]]
  
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
Llínea 24: Llínea 28:
 
* [https://www.youtube.com/watch?v=dYTAXI54GzM&list=PL-JTGCx8fVStsPPdAcHdfu50ofuIR1hSF&t=83s Presentació En Quixot de la Mancha - En Quixot Ya Parla en Valencià - YouTube]
 
* [https://www.youtube.com/watch?v=dYTAXI54GzM&list=PL-JTGCx8fVStsPPdAcHdfu50ofuIR1hSF&t=83s Presentació En Quixot de la Mancha - En Quixot Ya Parla en Valencià - YouTube]
 
* [http://www.lasprovincias.es/culturas/201601/25/quijote-habla-valenciano-20160125115944.html Un Quijote que habla valenciano - Las Provincias]
 
* [http://www.lasprovincias.es/culturas/201601/25/quijote-habla-valenciano-20160125115944.html Un Quijote que habla valenciano - Las Provincias]
 +
* [https://www.lawyerpress.com/2016/10/27/los-notarios-valencianos-presentan-en-quixot-de-la-mancha-la-primera-traduccion-en-valenciano-del-quijote/ Los notarios valencianos presentan “En Quixot de la Mancha”, la primera traducción en valenciano del Quijote - ''Lawyerpress News'']
 
* [https://hortanord.portaldetuciudad.com/va-es/noticias/jesus-moya-casado-autor-de-la-primera-traduccio-de-en-quixot-de-la-mancha-al-valencia-hortanord-006_1_4_565502_214.html Jesús Moya Casado, autor de la primera traducció de "En Quixot de la Mancha" al valencià - Portal de tu ciudad - Horta Nord]
 
* [https://hortanord.portaldetuciudad.com/va-es/noticias/jesus-moya-casado-autor-de-la-primera-traduccio-de-en-quixot-de-la-mancha-al-valencia-hortanord-006_1_4_565502_214.html Jesús Moya Casado, autor de la primera traducció de "En Quixot de la Mancha" al valencià - Portal de tu ciudad - Horta Nord]
 
* [https://www.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/nace-quixot-mancha-valenciano-cervantes_0_966204989.html/ Nace 'En Quixot de la Mancha', la primera traducción en valenciano de la obra de Cervantes - ''La Información'']
 
* [https://www.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/nace-quixot-mancha-valenciano-cervantes_0_966204989.html/ Nace 'En Quixot de la Mancha', la primera traducción en valenciano de la obra de Cervantes - ''La Información'']

Última revisió del 17:23 22 set 2024

En Quixot
Portada del llibre

En Quixot o En Quixot de la Mancha és la versió d'El Quijote de Miguel de Cervantes traduïda a la llengua valenciana. Fon traduït per Jesús Moya Casado i la Plataforma "En Quixot ya parla valencià".

L'obra de Cervantes El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha s'ha traduït a decenes d'idiomes de tot lo món. El seu llançament d'En Quixot fon de 500 eixemplars, la primera edició d'esta obra a la llengua valenciana.

La traducció del llibre a la llengua valenciana fon una iniciativa de Jesús Moya, de la Plataforma "En Quixot ya parla valencià" i de l'entitat Renovació Cultural Valenciana.

La presentació del llibre se feu en el Saló del Regne del Molt Ilustre Colege Notarial de Valéncia, el 19 de febrer de l'any 2016.

Ficha del llibre[editar | editar còdic]

  • Títul: En Quixot de la Mancha
  • Autor: Jesús Moya Casado, traductor.
  • Gravats: José Miguel Alguer Romero, dissenyador gràfic i pintor plàstic.
  • Correcció gramatical i d'estil: Joan Benet.
  • Editorial: Renovació Cultural Valenciana.
  • Edició: Valéncia, 2016.
  • Idioma: Valencià
  • ISBN: 978-84-608-4405-1.

Vore també[editar | editar còdic]

Enllaços externs[editar | editar còdic]