Diferència entre les revisions de "Dia Mundial de la Poesia"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
 
(No es mostren 4 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 3: Llínea 3:
 
== Orige ==
 
== Orige ==
  
El 5 de febrer de 1998, l'editor Antonio Pastor Bustamante va solicitar a l'organisació UNESCO la creació del Dia Mundial de la Poesia. Despuix d'analisar la seua proposta, eixe mateix any, l'organisació internacional va acceptar la seua solicitut:
+
El [[5 de febrer]] de 1998, l'editor Antonio Pastor Bustamante va solicitar a l'organisació UNESCO la creació del Dia Mundial de la Poesia. Despuix d'analisar la seua proposta, eixe mateix any, l'organisació internacional va acceptar la seua solicitut:
  
 
{{Cita|El Director General de l'UNESCO m'ha demanat que acuse rebut de la seua atenta carta del passat 9 d'abril, per la que té a ben comunicar-li l'èxit que ha tingut...la seua proposta de declarar el Dia Internacional de la Poesia.|UNESCO}}
 
{{Cita|El Director General de l'UNESCO m'ha demanat que acuse rebut de la seua atenta carta del passat 9 d'abril, per la que té a ben comunicar-li l'èxit que ha tingut...la seua proposta de declarar el Dia Internacional de la Poesia.|UNESCO}}
  
Despuix de debatre les possibles dates de l'event i despuix de l'elecció preliminar del dia 23 d'abril, un any despuix de la primera carta, el Director General de l'UNESCO per sugerència d'Antonio Pastor Bustamante conclou que per l'existència del [[Dia Internacional del Llibre]] celebrat en la mateixa data es procediria a la busca d'una nova data per a celebrar el Dia Internacional de la Poesia:
+
Despuix de debatre les possibles dates de l'event i despuix de l'elecció preliminar del dia [[23 d'abril]], un any despuix de la primera carta, el Director General de la UNESCO per sugerència d'Antonio Pastor Bustamante conclou que per l'existència del [[Dia Internacional del Llibre]] celebrat en la mateixa data es procediria a la busca d'una nova data per a celebrar el Dia Internacional de la Poesia:
  
 
{{Cita|En nom del Director General, Professor Federico Mayor Saragossa, li agraïxc la seua atenta carta el passat 6 de maig, en la que propon crear un Dia Internacional de la Poesia en data distinta del 23 d'abril (...) Per coincidir ademés per la data fixada per l'UNESCO per a celebrar el Dia Mundial del Llibre i dels Drets d'Autor, el Professor Major ha propost que es realise una consulta a les diferents associacions i *ONGs especialisades en este camp, entre les que contarà Opera Prima.|UNESCO}}
 
{{Cita|En nom del Director General, Professor Federico Mayor Saragossa, li agraïxc la seua atenta carta el passat 6 de maig, en la que propon crear un Dia Internacional de la Poesia en data distinta del 23 d'abril (...) Per coincidir ademés per la data fixada per l'UNESCO per a celebrar el Dia Mundial del Llibre i dels Drets d'Autor, el Professor Major ha propost que es realise una consulta a les diferents associacions i *ONGs especialisades en este camp, entre les que contarà Opera Prima.|UNESCO}}
Llínea 13: Llínea 13:
 
== Proclamació ==
 
== Proclamació ==
  
La decisió de proclamar el 21 de març com a Dia Mundial de la Poesia aprovada per l'UNESCO durant el seu 30º periodo de sessions que es va celebrar en París en [[1999]].
+
La decisió de proclamar el 21 de març com a Dia Mundial de la Poesia aprovada per la UNESCO durant el seu 30º periodo de sessions que es va celebrar en [[París]] en l'any  [[1999]].
  
 
* Poesia, expressió llingüística de la nostra humanitat comuna.
 
* Poesia, expressió llingüística de la nostra humanitat comuna.
Llínea 27: Llínea 27:
 
{{Cita|La poesia és una manifestació de la diversitat en el diàlec, de la lliure circulació de les idees per mig de la paraula, de la creativitat i de l'innovació. La poesia contribuïx a la diversitat creativa en qüestionar de manera sempre renovada la forma en que usem les paraules i els nostres modos de percebre i interpretar la realitat. Gràcies a les seues associacions i metàfores i a la seua gramàtica singular, el llenguage poètic constituïx sense dubte una atra faceta del diàlec entre les cultures.
 
{{Cita|La poesia és una manifestació de la diversitat en el diàlec, de la lliure circulació de les idees per mig de la paraula, de la creativitat i de l'innovació. La poesia contribuïx a la diversitat creativa en qüestionar de manera sempre renovada la forma en que usem les paraules i els nostres modos de percebre i interpretar la realitat. Gràcies a les seues associacions i metàfores i a la seua gramàtica singular, el llenguage poètic constituïx sense dubte una atra faceta del diàlec entre les cultures.
  
La decisió de proclamar el 21 de març com a Dia Mundial de la Poesia fon aprovada per l'UNESCO durant el seu 30º periodo de sessions, que es va celebrar en París en 1999. D'acort en la decisió de l'UNESCO, el principal objectiu d'esta acció és recolzar la diversitat llingüística a través de l'expressió poètica i donar l'oportunitat a les llengües amenaçades de ser un vehícul de comunicació artística en les seues respectives comunitats.
+
La decisió de proclamar el 21 de març com a Dia Mundial de la Poesia fon aprovada per la  UNESCO durant el seu 30º periodo de sessions, que es va celebrar en París en 1999. D'acort en la decisió de la UNESCO, el principal objectiu d'esta acció és recolzar la diversitat llingüística a través de l'expressió poètica i donar l'oportunitat a les llengües amenaçades de ser un vehícul de comunicació artística en les seues respectives comunitats.
  
 
Per una atra part, este Dia té com a propòsit promoure l'ensenyança de la poesia; fomentar la tradició oral dels recitals poètics; recolzar a les menudes editorials; crear una image atractiva de la poesia en els mijos de comunicació per a que no es considere una forma antiquada d'art, sino una via d'expressió que permet a les comunitats transmetre els seus valors i furs més interns i reafirmar-se en la seua identitat i restablir el diàlec entre la poesia i les demés manifestacions artístiques, com el teatre, la dansa, la música i la pintura.|[[Organisació de les Nacions Unides]] (ONU)}}
 
Per una atra part, este Dia té com a propòsit promoure l'ensenyança de la poesia; fomentar la tradició oral dels recitals poètics; recolzar a les menudes editorials; crear una image atractiva de la poesia en els mijos de comunicació per a que no es considere una forma antiquada d'art, sino una via d'expressió que permet a les comunitats transmetre els seus valors i furs més interns i reafirmar-se en la seua identitat i restablir el diàlec entre la poesia i les demés manifestacions artístiques, com el teatre, la dansa, la música i la pintura.|[[Organisació de les Nacions Unides]] (ONU)}}
Llínea 33: Llínea 33:
 
== Activitats ==
 
== Activitats ==
  
En numerosos events i llectures múltiples es realisen actes en diverses latituts del planeta per a celebrar tan important event per este gènero de la lliteratura, per eixa extrema forma de percepció de la vida. L'UNESCO va llançar al món un comunicat per a avalar la commemoració del Dia Mundial de la Poesia en instituir eixe llegat per al món:
+
En numerosos events i llectures múltiples es realisen actes en diverses latituts del planeta per a celebrar tan important event per este gènero de la lliteratura, per eixa extrema forma de percepció de la vida. La UNESCO va llançar al món un comunicat per a avalar la commemoració del Dia Mundial de la Poesia en instituir eixe llegat per al món:
  
 
{{Cita|És evident que una acció mundial a favor de la poesia donaria un reconeiximent i un impuls nou als moviments poètics nacionals, regionals, i internacionals. Esta acció deuria tindre com a objectiu principal sostindre la diversitat dels idiomes a través de l'expressió poètica i donar als que estan amenaçats la possibilitat d'expressar-se en les seues comunitats respectives.|UNESCO}}
 
{{Cita|És evident que una acció mundial a favor de la poesia donaria un reconeiximent i un impuls nou als moviments poètics nacionals, regionals, i internacionals. Esta acció deuria tindre com a objectiu principal sostindre la diversitat dels idiomes a través de l'expressió poètica i donar als que estan amenaçats la possibilitat d'expressar-se en les seues comunitats respectives.|UNESCO}}
Llínea 49: Llínea 49:
 
é parho be que no'us vull deshonesta
 
é parho be que no'us vull deshonesta
  
ço que mes am de vos es vostre seny  
+
ço que més am de vos es vostre seny  
  
 
é los estats de vostra vida casta  
 
é los estats de vostra vida casta  
Llínea 55: Llínea 55:
 
mòlt no deman car mon desig no basta  
 
mòlt no deman car mon desig no basta  
  
si no en ço que honestetat ateny|[[Ausias March]]}}
+
si no en ço que honestetat ateny|[[Ausias March]]}}  
 
+
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
  
Llínea 62: Llínea 62:
  
 
[[Categoria:Societat]]
 
[[Categoria:Societat]]
 +
[[Categoria:Lliteratura]]
 
[[Categoria:Poesia]]
 
[[Categoria:Poesia]]
 
[[Categoria:UNESCO]]
 
[[Categoria:UNESCO]]
 
[[Categoria:Aniversaris]]
 
[[Categoria:Aniversaris]]

Última revisió del 18:00 10 maig 2024

El Dia Mundial de la Poesia propost en l'any 1998 per l'organisació UNESCO se celebra cada 21 de març en el propòsit de consagrar la paraula essencial i reflexió sobre el nostre temps. Est event que enfortix la cultura mundial es realisa en importants capitals del món com París, Àmsterdam, Berlín i Bogotà. En Europa és nomenat Primavera dels Poetes i Colòmbia Comuna Presència dels Poetes instituït per la Fundació que du el mateix nom i que treballa des de fa dos décades en promoció de l'univers poètic en Hispanoamèrica.

Orige[editar | editar còdic]

El 5 de febrer de 1998, l'editor Antonio Pastor Bustamante va solicitar a l'organisació UNESCO la creació del Dia Mundial de la Poesia. Despuix d'analisar la seua proposta, eixe mateix any, l'organisació internacional va acceptar la seua solicitut:

El Director General de l'UNESCO m'ha demanat que acuse rebut de la seua atenta carta del passat 9 d'abril, per la que té a ben comunicar-li l'èxit que ha tingut...la seua proposta de declarar el Dia Internacional de la Poesia.
UNESCO

Despuix de debatre les possibles dates de l'event i despuix de l'elecció preliminar del dia 23 d'abril, un any despuix de la primera carta, el Director General de la UNESCO per sugerència d'Antonio Pastor Bustamante conclou que per l'existència del Dia Internacional del Llibre celebrat en la mateixa data es procediria a la busca d'una nova data per a celebrar el Dia Internacional de la Poesia:

En nom del Director General, Professor Federico Mayor Saragossa, li agraïxc la seua atenta carta el passat 6 de maig, en la que propon crear un Dia Internacional de la Poesia en data distinta del 23 d'abril (...) Per coincidir ademés per la data fixada per l'UNESCO per a celebrar el Dia Mundial del Llibre i dels Drets d'Autor, el Professor Major ha propost que es realise una consulta a les diferents associacions i *ONGs especialisades en este camp, entre les que contarà Opera Prima.
UNESCO

Proclamació[editar | editar còdic]

La decisió de proclamar el 21 de març com a Dia Mundial de la Poesia aprovada per la UNESCO durant el seu 30º periodo de sessions que es va celebrar en París en l'any 1999.

  • Poesia, expressió llingüística de la nostra humanitat comuna.
¿Qué és poesia? Dius mentres claves

en la meua pupila la teua pupila blava.

¿Qué és poesia? ¿I tu m'ho preguntes?

Poesia... eres tu.
Gustavo Adolfo Bécquer
La poesia és una manifestació de la diversitat en el diàlec, de la lliure circulació de les idees per mig de la paraula, de la creativitat i de l'innovació. La poesia contribuïx a la diversitat creativa en qüestionar de manera sempre renovada la forma en que usem les paraules i els nostres modos de percebre i interpretar la realitat. Gràcies a les seues associacions i metàfores i a la seua gramàtica singular, el llenguage poètic constituïx sense dubte una atra faceta del diàlec entre les cultures.

La decisió de proclamar el 21 de març com a Dia Mundial de la Poesia fon aprovada per la UNESCO durant el seu 30º periodo de sessions, que es va celebrar en París en 1999. D'acort en la decisió de la UNESCO, el principal objectiu d'esta acció és recolzar la diversitat llingüística a través de l'expressió poètica i donar l'oportunitat a les llengües amenaçades de ser un vehícul de comunicació artística en les seues respectives comunitats.

Per una atra part, este Dia té com a propòsit promoure l'ensenyança de la poesia; fomentar la tradició oral dels recitals poètics; recolzar a les menudes editorials; crear una image atractiva de la poesia en els mijos de comunicació per a que no es considere una forma antiquada d'art, sino una via d'expressió que permet a les comunitats transmetre els seus valors i furs més interns i reafirmar-se en la seua identitat i restablir el diàlec entre la poesia i les demés manifestacions artístiques, com el teatre, la dansa, la música i la pintura.

Activitats[editar | editar còdic]

En numerosos events i llectures múltiples es realisen actes en diverses latituts del planeta per a celebrar tan important event per este gènero de la lliteratura, per eixa extrema forma de percepció de la vida. La UNESCO va llançar al món un comunicat per a avalar la commemoració del Dia Mundial de la Poesia en instituir eixe llegat per al món:

És evident que una acció mundial a favor de la poesia donaria un reconeiximent i un impuls nou als moviments poètics nacionals, regionals, i internacionals. Esta acció deuria tindre com a objectiu principal sostindre la diversitat dels idiomes a través de l'expressió poètica i donar als que estan amenaçats la possibilitat d'expressar-se en les seues comunitats respectives.
UNESCO

Poesia en llengua valenciana[editar | editar còdic]

Numerosos poetes valencians escriuen la seua poesia en llengua valenciana, destaquem al més gran poeta valencià de tots els temps:

Sens lo desig de cosa deshonesta

d'hon vé dolor á tot enamorat,

visch dolorit desijant ser amat

é parho be que no'us vull deshonesta

ço que més am de vos es vostre seny

é los estats de vostra vida casta

mòlt no deman car mon desig no basta

si no en ço que honestetat ateny

Enllaços externs[editar | editar còdic]