Diferència entre les revisions de "Moaxaja"
Anar a la navegació
Anar a la busca
Llínea 15: | Llínea 15: | ||
Traducció: | Traducció: | ||
− | No me toques | + | No me toques, ai amat meu |
No, cor danyós | No, cor danyós | ||
Llínea 33: | Llínea 33: | ||
[...] lleixarad? | [...] lleixarad? | ||
− | * Ibn Lubbun, senyor de Morvedre, 2ª mitat del sigle XI. | + | * Ibn Lubbun, senyor de Morvedre, 2ª mitat del sigle XI. |
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
* [https://diccionari.llenguavalenciana.com/general/consulta/moaxaja Moaxaja - [[Diccionari General de la Llengua Valenciana]] de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV)] | * [https://diccionari.llenguavalenciana.com/general/consulta/moaxaja Moaxaja - [[Diccionari General de la Llengua Valenciana]] de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV)] |
Revisió de 19:15 15 dec 2022
Una moaxaja (D'orige àrap), segons el Diccionari General de la Llengua Valenciana de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV), és un poema format per vàries estrofes de cinc o més versos escrit en àrap o hebreu que acaba en una harja o poema mossàrap com a estrofa final; és una composició pròpia de l'Hispània musulmana dels sigles XI i XII.
Les moaxages són considerades com els primers balbucejos del romanç valencià.
Moaxaja
No me tangues, ay habibi [amat meu]//
No, cara danyosa//
[...] ¡Basta!//
A tot home refuse//
Traducció:
No me toques, ai amat meu
No, cor danyós
¡Basta!
A tot home rebuge.
- Ibn Ryhaym de Bocairent, que vixqué fins poc despuix de l'any 1121)
¡Ay mamá, meu al habib, [el meu amat]//
vay-se e no més tornarad//
Gar ¿qué faré yo, mamá//
[...] lleixarad?
- Ibn Lubbun, senyor de Morvedre, 2ª mitat del sigle XI.