Diferència entre les revisions de "Chinenc simplificat"
m |
|||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | El '''chinenc simplificat''' (简体中文 / 簡體中文 ''jiǎntǐ zhōngwén'' o '''''hans''''' segons [[ISO|ISO 15924]]) és l'idioma [[chinenc]] escrit en caràcters simplificats. Des del procés de [[simplificació dels caràcters chinencs]] dut a terme pel govern de la [[República Popular China]] en la segona mitat del [[sigle XX]], existixen dos sistemes d'escritura estàndart per al chinenc. Mentres que en la [[República Popular de la China|China continental]] i [[Singapur]] s'usa el '''chinenc simplificat''', el [[chinenc tradicional]] contínua utilisant-se en [[Taiwan]], [[Hong Kong]], [[Macau]], i en diverses comunitats d'emigrants chinencs en tot | + | El '''chinenc simplificat''' (简体中文 / 簡體中文 ''jiǎntǐ zhōngwén'' o '''''hans''''' segons [[ISO|ISO 15924]]) és l'idioma [[chinenc]] escrit en caràcters simplificats. Des del procés de [[simplificació dels caràcters chinencs]] dut a terme pel govern de la [[República Popular China]] en la segona mitat del [[sigle XX]], existixen dos sistemes d'escritura estàndart per al chinenc. Mentres que en la [[República Popular de la China|China continental]] i [[Singapur]] s'usa el '''chinenc simplificat''', el [[chinenc tradicional]] contínua utilisant-se en [[Taiwan]], [[Hong Kong]], [[Macau]], i en diverses comunitats d'emigrants chinencs en tot lo món. |
Els caràcters simplificats se nomenen en chinenc normalment ''jiǎntǐzì'' (简体字 / 簡體字), que significa "caràcters de forma simple". També se'ls nomena, encara que menys freqüentment, ''jiǎnhuàzì'' (简化字 / 簡化字), "caràcters simplificats". | Els caràcters simplificats se nomenen en chinenc normalment ''jiǎntǐzì'' (简体字 / 簡體字), que significa "caràcters de forma simple". També se'ls nomena, encara que menys freqüentment, ''jiǎnhuàzì'' (简化字 / 簡化字), "caràcters simplificats". |
Revisió de 19:23 19 set 2021
El chinenc simplificat (简体中文 / 簡體中文 jiǎntǐ zhōngwén o hans segons ISO 15924) és l'idioma chinenc escrit en caràcters simplificats. Des del procés de simplificació dels caràcters chinencs dut a terme pel govern de la República Popular China en la segona mitat del sigle XX, existixen dos sistemes d'escritura estàndart per al chinenc. Mentres que en la China continental i Singapur s'usa el chinenc simplificat, el chinenc tradicional contínua utilisant-se en Taiwan, Hong Kong, Macau, i en diverses comunitats d'emigrants chinencs en tot lo món.
Els caràcters simplificats se nomenen en chinenc normalment jiǎntǐzì (简体字 / 簡體字), que significa "caràcters de forma simple". També se'ls nomena, encara que menys freqüentment, jiǎnhuàzì (简化字 / 簡化字), "caràcters simplificats".
Vore també
- Chinenc tradicional
- Simplificació dels caràcters chinencs, on es descriu en detall el diferència entre els caràcters tradicionals i els simplificats.
Enllaços externs
- Curs de caràcters chinencs, en caràcters tradicionals i simplificats (anglés)