Diferència entre les revisions de "Discussió:Sindicat d'Estudiants dels Països Catalans"
m |
|||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
Té llicencia la fotografía? --[[Usuari:Chabi|Chabi]] 22:12, 20 març 2009 (UTC) | Té llicencia la fotografía? --[[Usuari:Chabi|Chabi]] 22:12, 20 març 2009 (UTC) | ||
+ | ................................................................................ | ||
+ | lo | ||
+ | (Del llatí ĭllu, aquell, allò, el.) | ||
+ | pron. Pronom masculí de tercera persona singular, usat com a enclític (voler-lo) i antigament també com a proclític (lo li diguí tot). // Artícul neutre: Lo millor del món. Lo meu. Lo més gran. Lo que podem fer. // ant. i hui dialect. Artícul definit masculí singular, utilisat davant de paraula escomençada per consonant: Lo chiquet. Lo camí. El seu us és prou general darrere de l’adverbi tot, de la preposició en de lloc i companyia o la preposició per, en expressions com: | ||
+ | |||
+ | '''Tot lo món,''' tot lo sant dia, tots los dies, en lo carrer, en lo mig, per lo matí, per lo mig, en lo meu cosí, en los meus amics. | ||
+ | |||
+ | // S’utilisava antigament davant noms propis personals: lo Joan. |
Revisió de 10:57 12 nov 2019
Té llicencia la fotografía? --Chabi 22:12, 20 març 2009 (UTC) ................................................................................ lo (Del llatí ĭllu, aquell, allò, el.) pron. Pronom masculí de tercera persona singular, usat com a enclític (voler-lo) i antigament també com a proclític (lo li diguí tot). // Artícul neutre: Lo millor del món. Lo meu. Lo més gran. Lo que podem fer. // ant. i hui dialect. Artícul definit masculí singular, utilisat davant de paraula escomençada per consonant: Lo chiquet. Lo camí. El seu us és prou general darrere de l’adverbi tot, de la preposició en de lloc i companyia o la preposició per, en expressions com:
Tot lo món, tot lo sant dia, tots los dies, en lo carrer, en lo mig, per lo matí, per lo mig, en lo meu cosí, en los meus amics.
// S’utilisava antigament davant noms propis personals: lo Joan.