Edició de «Proyecte discussió:Escriure en valencià»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
 
==Proposta per a un valencià digne i genuí==
 
==Proposta per a un valencià digne i genuí==
  
Per a un valencià digne, lliure de castellanismes i catalanismes innecessaris que només li lleven personalitat a la nostra llengua, trobe que seria convenient que el model de llengua que gaste l'Enciclopèdia busque sempre les formes més genuïnes i bandege unes atres que, o be són barbarismes clars, o be s'estimen més unes atres formes per ser més autèntiques. Un eixemple podria ser el verp "preferir", verp perfectament valencià, pero que en la llengua tradicional és "estimar" ("preferixc el porc al vedell" en valencià tradicional és "m'estime més el porc que no el vedell"), aixina, en est eixemple, reviscolem un verp tradicional valencià a l'hora que nos separem del català (en català i en valencià "estimar" volen dir coses diferents: en català vol dir "amar" i en valencià, "preferir").
+
Per a un valencià digne, lliure de castellanismes i catalanismes innecessaris que només li lleven personalitat a la nostra llengua, trobe que seria convenient que el model de llengua que gaste l'Enciclopèdia busque sempre les formes més genuïnes i bandege unes atres que, o són barbarismes clars, o s'estimen més unes atres formes per ser més autèntiques. Un eixemple podria ser el verp "preferir", verp perfectament valencià, pero que en la llengua tradicional és "estimar" ("preferixc el porc al vedell" en valencià tradicional és "m'estime més el porc que no el vedell"), aixina, en est eixemple, reviscolem un verp tradicional valencià a l'hora que nos separem del català (en català i en valencià "estimar" volen dir coses diferents: en català vol dir "amar" i en valencià, "preferir").
  
 
Ací deixe una llista de térmens valencians o estrangerismes i el seu equivalent més genuí:
 
Ací deixe una llista de térmens valencians o estrangerismes i el seu equivalent més genuí:
Llínea 19: Llínea 19:
 
| pregunta (castellanisme antic) || qüestió (paraula tradicional)
 
| pregunta (castellanisme antic) || qüestió (paraula tradicional)
 
|-
 
|-
| anar anant (castellanisme inadmissible, puix no té trellat en valencià) || fer via/camí
+
| anar anant (castellanisme) || fer via/camí
 
|-
 
|-
 
| de colp (catalanisme) || tot d'una
 
| de colp (catalanisme) || tot d'una
Llínea 47: Llínea 47:
 
| últim (castellanisme) || darrer
 
| últim (castellanisme) || darrer
 
|-
 
|-
| àdhuc (catalanisme)/fins i tot (forma artificial inventada pel catalanisme modern)/inclús (castellanisme antic) || fins (cal dir que, despuix de "fins", mai se posa coma)
+
| àdhuc (catalanisme)/inclús || fins i tot
 
|-
 
|-
 
| recollir (castellanisme) || arreplegar
 
| recollir (castellanisme) || arreplegar
Llínea 55: Llínea 55:
 
| quedar (castellanisme)/romandre (arcaisme i catalanisme modern) || restar
 
| quedar (castellanisme)/romandre (arcaisme i catalanisme modern) || restar
 
|-
 
|-
| ya que/atés que (arcaisme usat pels nostres clàssics i autors de la Renaixença, fins el Pare Fullana, pero hui en total desús) || puix/puix que/com que/perque
+
| ya que/atés que (arcaisme usat pels nostres clàssics i autors de la Renaixença, fins i tot el Pare Fullana, pero hui en total desús) || puix/puix que/com que/perque
 
|-
 
|-
 
| haver-hi || hi haure (excepte davant de participi, com en "haver vengut" o "haver escrit")
 
| haver-hi || hi haure (excepte davant de participi, com en "haver vengut" o "haver escrit")
Llínea 91: Llínea 91:
 
|tipo (castellanisme)/tipus (catalanisme) || classe, forma
 
|tipo (castellanisme)/tipus (catalanisme) || classe, forma
 
|-
 
|-
|senzill (castellanisme) || simple, fàcil
+
|senzill (castellanisme) | simple/fàcil
|-
 
|Home senzill (castellanisme) || home pla (forma tradicional)
 
|-
 
|Despedir (castellanisme)/acomiadar (catalanisme) || despachar (forma tradcional valenciana)
 
 
|}
 
|}
  
Llínea 127: Llínea 123:
 
== L'urgència d'un model de llengua purament valencià ==
 
== L'urgència d'un model de llengua purament valencià ==
  
Com be sabem tots els parlants d'esta nostra llengua valenciana, actualment està patint problemes greus ab les parles del seu entorn que podrien acabar en la despersonalisació i, en el pijor cas, l'assimilació a una llengua veïna. Són moltes les senyals que nos deixen vore que és un procés que està alvançant a passos de jagant. Com a proyecte que treballa per l'us del valencià en la ret, trobe que és crucial que se'n faça un us correcte i genuí, per a evitar que es vaja degenerant progressivament.
+
Com sabem tots els parlants d'esta nostra llengua valenciana, actualment està patint problemes greus ab les parles del seu entorn que podrien acabar en la despersonalisació i, en el pijor cas, l'assimilació a una llengua veïna. Són moltes les senyals que nos deixen vore que és un procés que està alvançant a passos de jagant. Com a proyecte que treballa per l'us del valencià en la ret, trobe que és crucial que se'n faça un us correcte i genuí, per a evitar que es vaja degenerant progressivament.
  
Afortunadament tenim el recolzament d'entitats que regulen la nostra llengua, entre d'elles la Real Acadèmia de Cultura Valenciana, que conta en un diccionari normatiu que arreplega la major part de les paraules valencianes actuals. Un valencià genuí no té de deixar de banda les recomanacions de la RACV, és més, té l'obliagació moral de seguir-les per a estandarisar el nostre parlar, fins en l'àmbit privat, en les conversacions de carrer, entre amics... Seria convenient seguir lo que diu la RACV lo més que es puga.
+
Afortunadament tenim el recolzament d'entitats que regulen la nostra llengua, entre d'elles la Real Acadèmia de Cultura Valenciana, que conta en un diccionari normatiu que arreplega la major part de les paraules valencianes actuals. Un valencià genuí no té de deixar de banda les recomanacions de la RACV, és més, té l'obliagació moral de seguir-les per a estandarisar el nostre parlar, fins i tot en l'àmbit privat, en les conversacions de carrer, entre amics... Seria convenient seguir lo que diu la RACV lo més que es puga.
  
 
No cal dir que és perfectament valencià tot lo que diu la RACV i que apareix en la gramàtica i el diccionari. Pero, dins de la normativa, lo millor seria triar les formes més tradicionals, sempre que estiguen vives en algun parlar i que la RACV no les considere arcaiques. Un eixemple seria "darrer", que és una paraula purament valenciana i tradicional que encara es diu, especialment en boca dels més majors (i en variants vulgars com "rader" o "raer"), pero que està sent substituïda per "últim" per l'infulència castellana. Igualment en paraules com "després", que està substituint al clàssic "despuix" (en este cas, és una paraula arcaica revixcuda per a evitar un catalanisme modern).  
 
No cal dir que és perfectament valencià tot lo que diu la RACV i que apareix en la gramàtica i el diccionari. Pero, dins de la normativa, lo millor seria triar les formes més tradicionals, sempre que estiguen vives en algun parlar i que la RACV no les considere arcaiques. Un eixemple seria "darrer", que és una paraula purament valenciana i tradicional que encara es diu, especialment en boca dels més majors (i en variants vulgars com "rader" o "raer"), pero que està sent substituïda per "últim" per l'infulència castellana. Igualment en paraules com "després", que està substituint al clàssic "despuix" (en este cas, és una paraula arcaica revixcuda per a evitar un catalanisme modern).  
Llínea 136: Llínea 132:
  
 
Evidentment no tindria cap trellat recuperar formes perdudes en tot el territori com "cercar", "aprés", "doncs"... Seria d'allò més bonico i enriquidor recuperar térmens clàssics com eixos, pero no podem anar en contra de lo que parla la gent, si en valencià hem perdut un verp clàssic com "cercar" i l'hem substituït pel castellà "buscar", dificilment podrem tornar arrere, encara que en ocasions s'ha fet (com en el cas de "despuix"), és prou complicat. Lo que sí que podem fer és reivindicar eixes paraules encara vives i pròpies de la nostra llengua i promoure el seu us, que és lo que ya s'ha fet en alguns casos com en "abans", "ans", "fins"... [[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 17:42 2 abr 2019 (CEST)
 
Evidentment no tindria cap trellat recuperar formes perdudes en tot el territori com "cercar", "aprés", "doncs"... Seria d'allò més bonico i enriquidor recuperar térmens clàssics com eixos, pero no podem anar en contra de lo que parla la gent, si en valencià hem perdut un verp clàssic com "cercar" i l'hem substituït pel castellà "buscar", dificilment podrem tornar arrere, encara que en ocasions s'ha fet (com en el cas de "despuix"), és prou complicat. Lo que sí que podem fer és reivindicar eixes paraules encara vives i pròpies de la nostra llengua i promoure el seu us, que és lo que ya s'ha fet en alguns casos com en "abans", "ans", "fins"... [[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 17:42 2 abr 2019 (CEST)
 
== Variants llingüístiques ==
 
 
L'Enciclopèdia necessita regular l'us de les variants llingüístiques ("el coche" o "lo coche", "tingut" o "tengut"...), per això seria convenient crear un apartat que fora "Proyecte:Variants llingüístiques". Perque justament necessitem que el model de llengua amprat siga lo més estàndart, genuí, descatalanisat i descastellanisat possible, perque no volem que la nostra llengua acabe sent un dialecte d'una atra, volem mantidre la seua genuïnitat, per això tindríem de recomanar les formes més purament valencianes, que siguen genuïnes i a l'hora vives (no començarem a posar coses que no es diuen, evidentment). Tot açò ho dic perque l'Enciclopèdia és un molt bon mig per a promoure una llengua estàndart, i ho tindríem de fer, no com ara que molts artículs tenen castellanismes o catalanismes intolerables... --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 12:09 13 jun 2019 (CEST)
 

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!