− | ''Sí, no todo, pero se entiende, lo mismo que se entiende el italiano o el gallego, pero no quiere decir que sea lo mismo. No digamos si entramos en fonética, que es totalmente distinta y opuesta. La pena de todo esto es que a los niños en los colegios ya desde primaria les están enseñando este tipo de valenciano que ni es valenciano ni nada. Claro, los profesores han tenido que adaptarse a ese valenciano que no es el nuestro. Lo que no entiendo es cómo las instituciones, y en concreto la Conselleria de Cultura, consiente que se esté enseñando un valenciano que no es el nuestro.''|Entrevista a Pedro Astillero (''[[Valéncia hui]]'', 24.2.2008) per Elisa Vives}} | + | ''Sí, no todo, pero se entiende, lo mismo que se entiende el italiano o el gallego, pero no quiere decir que sea lo mismo. No digamos si entramos en fonética, que es totalmente distinta y opuesta. La pena de todo esto es que a los niños en los colegios ya desde primaria les están enseñando este tipo de valenciano que ni es valenciano ni nada. Claro, los profesores han tenido que adaptarse a ese valenciano que no es el nuestro. Lo que no entiendo es cómo las instituciones, y en concreto la Conselleria de Cultura, consiente que se esté enseñando un valenciano que no es el nuestro.''|Entrevista a Pedro Astillero (''[[Valéncia Hui]]'', 24.2.2008) per Elisa Vives}} |