| [[1997]].- [[Luis Aracil]], padre de la sociolingüística catalana y profesor de la Universidad de Barcelona, manifiesta : '''‘El nombre de nuestra lengua es Llengua Valenciana y no hay otra definición científica’.''' | | [[1997]].- [[Luis Aracil]], padre de la sociolingüística catalana y profesor de la Universidad de Barcelona, manifiesta : '''‘El nombre de nuestra lengua es Llengua Valenciana y no hay otra definición científica’.''' |
− | [[1998]].- [[Federico Martínez Roda]] en 'Valencia y las Valencias, su historia contemporanea (1800-1975)', p. 162; "En 1874, de nuevo en la ciudad de Valencia, se convirtió en el principal redactor del semanario político-festivo “Don Manuel”, '''escrito en valenciano"''' | + | [[1998]].- [[Federico Martínez Roda]], historiador i juriste valencià, va ser decà de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) i acadèmic corresponent de la Real Acadèmia de l'Història des de l'any 1997, Catedràtic d'Història Contemporànea, en les Universitats Universitat Cardenal Herrera de Valéncia i CEU San Pablo de Madrit, va escriure en 'Valencia y las Valencias, su historia contemporanea (1800-1975)', p. 162; "En 1874, de nuevo en la ciudad de Valencia, se convirtió en el principal redactor del semanario político-festivo “Don Manuel”, '''escrito en valenciano"''' |
| 1998.- [[Pascual Marzal Rodríguez]] en 'El derecho de sucesiones en la Valencia foral y su tránsito a la Nueva Planta'; "La redacción del testamento se debe realizar en idioma romance, según ordenan los Furs. En la práctica notarial '''se escribe en valenciano,''' aunque la doctrina considera que sería igualmente válido escribirlo en latín o cualquier otra lengua romance, como el castellano." | | 1998.- [[Pascual Marzal Rodríguez]] en 'El derecho de sucesiones en la Valencia foral y su tránsito a la Nueva Planta'; "La redacción del testamento se debe realizar en idioma romance, según ordenan los Furs. En la práctica notarial '''se escribe en valenciano,''' aunque la doctrina considera que sería igualmente válido escribirlo en latín o cualquier otra lengua romance, como el castellano." |