Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
Text reemplaça - 'El Cairo' a 'El Caire'
Llínea 5: Llínea 5:  
[[1060]].- Carta de una hablante de Denia '''en vulgar romanç''' dirigida a Almudis. (Encontrada y estudiada por [[Antonio Ubieto Arteta]] y [[Leopoldo Peñarroja]]).  
 
[[1060]].- Carta de una hablante de Denia '''en vulgar romanç''' dirigida a Almudis. (Encontrada y estudiada por [[Antonio Ubieto Arteta]] y [[Leopoldo Peñarroja]]).  
   −
1060.- [[Ibn Sida]], filòlec, escritor de [[al-Andalus]] i lexicograf en el prolec de la seua obra “Kitab al Muhassas” (El Cairo, Tom I, pag. 14), un diccionari analogic en el que agrupa paraules que se referixen a una mateixa especialitat, demana disculpes per les incorreccions que puga fer al escriure en arap, afirmant: ‘¿Com no he de ferles- si escric en temps tant alluntats de quan l'arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en '''persones que parlen romanç (valencià)?’'''.  
+
1060.- [[Ibn Sida]], filòlec, escritor de [[al-Andalus]] i lexicograf en el prolec de la seua obra “Kitab al Muhassas” (El Caire, Tom I, pag. 14), un diccionari analogic en el que agrupa paraules que se referixen a una mateixa especialitat, demana disculpes per les incorreccions que puga fer al escriure en arap, afirmant: ‘¿Com no he de ferles- si escric en temps tant alluntats de quan l'arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en '''persones que parlen romanç (valencià)?’'''.  
    
[[1068]].- [[Ali Ben Mugehid]] (Segon emir de [[Dénia]]) : '''‘Hablo la lengua (romance valenciano)''' de los Rumis (cristianos), entre los que me he educado’. ([[Ambrosio Huici|A. Huici]] : Historia musulmana de Valencia y su Reino)  
 
[[1068]].- [[Ali Ben Mugehid]] (Segon emir de [[Dénia]]) : '''‘Hablo la lengua (romance valenciano)''' de los Rumis (cristianos), entre los que me he educado’. ([[Ambrosio Huici|A. Huici]] : Historia musulmana de Valencia y su Reino)  

Menú de navegació