Llínea 122: |
Llínea 122: |
| [[1418]].- [[Guillem Copons]]: “Llibre del Tresor”, ‘...E lo present transladador '''ha transladat en lengua valenciana''', per donar delit de legir a un seu special senyor e amich, e als de sa nació desús dita…’. | | [[1418]].- [[Guillem Copons]]: “Llibre del Tresor”, ‘...E lo present transladador '''ha transladat en lengua valenciana''', per donar delit de legir a un seu special senyor e amich, e als de sa nació desús dita…’. |
| | | |
− | [[1430]].- El genial valenciano [[Ausias March]] inicia su brillante etapa, sobe todo poetica, componiendo todas sus obras '''en lengua valenciana'''. | + | [[1430]].- El genial valenciano [[Ausias March]] inicia su brillante etapa, sobre todo poetica, componiendo todas sus obras '''en lengua valenciana'''. |
| | | |
| [[1458]].- En la “Canonización de San Vicente Ferrer”, la proclamación fue en [[1455]] obra de [[Calixt III|Calixto III]], firmada por Pio II podemos leer, '''‘In sua valentina ac materna lengua fuerit semper locutus’.''' | | [[1458]].- En la “Canonización de San Vicente Ferrer”, la proclamación fue en [[1455]] obra de [[Calixt III|Calixto III]], firmada por Pio II podemos leer, '''‘In sua valentina ac materna lengua fuerit semper locutus’.''' |
Llínea 653: |
Llínea 653: |
| | | |
| L´acta del Compromis de Casp, 6 de juny de 1412 està escrita en "in ydiomate valentino" | | L´acta del Compromis de Casp, 6 de juny de 1412 està escrita en "in ydiomate valentino" |
− |
| |
− | Antoni Canals (1352-1414), al traduir el Valeri Maximo diu "tret del lati en nostra vulgada lengua materna valenciana, aixi breu com he pogut, jatsesia que altres l'hagen tret en lengua catalana"
| |
− |
| |
− | Ausias March: en el sigle XVI se feren tres edicions (1543, 1545, 1560) de les seues obres en Barcelona, les tres duen un gros llistat de "mots obscurs", ademés en 1555 se va imprentar una edicio en castella per Joan de Resa en la que inclou un "Diccionario Valenciano-Castellano".
| |
| | | |
| Jaume Roig, autor de L´Espill, obra de 16.359 versos. En els versos 686-690 diu"... sera en romanç, noves rimades, comediades (...) al pla teixides de l'algemia e parleria de Paterna, Torrent, Soterna...". Si açò pareix poc, afegir que esta obra fon denunciada a l'Inquisicio en 1792, el llibre passà de ma a ma dels religiosos del Tribunal apareix lo següent " adjunto libro impreso en IDIOMA VALENCIANO, intitulado Libre..." fins a once voltes en quinze folis. | | Jaume Roig, autor de L´Espill, obra de 16.359 versos. En els versos 686-690 diu"... sera en romanç, noves rimades, comediades (...) al pla teixides de l'algemia e parleria de Paterna, Torrent, Soterna...". Si açò pareix poc, afegir que esta obra fon denunciada a l'Inquisicio en 1792, el llibre passà de ma a ma dels religiosos del Tribunal apareix lo següent " adjunto libro impreso en IDIOMA VALENCIANO, intitulado Libre..." fins a once voltes en quinze folis. |