Miguel de Cervantes Saavedra

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
(Redirigit des de «Cervantes»)
Anar a la navegació Anar a la busca
Miguel de Cervantes Saavedra
Cervantes Jáuregui.jpg
Nacionalitat: Espanyola
Ocupació: Escritor
Naiximent: 29 de setembre de 1547
Lloc de naiximent: Alcalá de Henares, Madrit, Espanya
Defunció: 22 d'abril de 1616
Lloc de defunció: Madrit, Espanya

Miguel de Cervantes Saavedra (Alcalá de Henares, Madrit, 29 de setembre de 1547 - † Madrit, 22 d'abril de 1616) fon un escritor espanyol, conegut sobretot per la seua novela Don Quijote de la Mancha, en valencià En Quixot de la Mancha.

Biografia[editar | editar còdic]

Miguel de Cervantes fon soldat, noveliste, poeta i dramaturc. És considerat una de les màximes figures de la lliteratura espanyola i universalment conegut per haver escrit En Quixot de la Mancha, que molts crítics han descrit com la primera novela moderna i una de les millors obres de la lliteratura universal.

Se considera un dels autors més influents de la lliteratura universal, i les seues obres han inspirat adaptacions cinematogràfiques i han modificat la manera d'entendre la novela, especialment en l'àmbit hispànic i anglés.

En homenage a l'autor, el seu rostre figura en les monedes de fracció d'euro (10, 20 i 50 cts.) acunyades en Espanya.

Obra[editar | editar còdic]

Novela[editar | editar còdic]

Poesia[editar | editar còdic]

  • Viaje del Parnaso (1614)

Cites[editar | editar còdic]

Sobre la llengua valenciana[editar | editar còdic]

Miguel de Cervantes va escriure en el seu llibre Los trabajos de Persiles y Sigismunda (Madrit, 1617), l'última obra de l'autor publicada pòstumament, lo següent:

La valenciana, graciosa lengua, con quien sólo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable

Traduït al valencià:

La valenciana, graciosa llengua, en qui només la portuguesa pot competir en ser dolça i agradable.

Miguel de Cervantes sobre el llibre Tirant lo Blanch de l'escritor valencià Joanot Martorell, digué:

... és el millor llibre del món

Atres cites[editar | editar còdic]

No pot haver gràcia a on no hi ha discreció.
Miguel de Cervantes

Traducció d'En Quixot al valencià[editar | editar còdic]

Artícul principal → En Quixot.

L'obra de Cervantes El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha s'ha traduït a decenes d'idiomes de tot lo món. El seu llançament d'En Quixot fon de 500 eixemplars, la primera edició d'esta obra a la llengua valenciana.

La traducció del llibre a la llengua valenciana fon una iniciativa de Jesús Moya, de la Plataforma "En Quixot ya parla valencià" i de l'entitat Renovació Cultural Valenciana.

La presentació del llibre se feu en el Saló del Regne del Molt Ilustre Colege Notarial de Valéncia, el 19 de febrer de l'any 2016.

Referències[editar | editar còdic]

  • Chacón y Calvo, José María. “Retratos de Cervantes”, Anales de la Academia Nacional de Artes y Letras, 27, 1947-1948, pp. 5-17
  • Fernández Álvarez, Manuel: Cervantes visto por un historiador, Espasa-Calpe, 2005
  • Lafuente Ferrari, Enrique. La novela ejemplar de los retratos de Cervantes, Madrid, 1948
  • Martín de Riquer Morera. «Miguel de Cervantes Saavedra». Real Academia de la Historia

Bibliografia[editar | editar còdic]

  • Alonso A.: "Las prevaricaciones idiomáticas de Sancho", en Nueva Revista de Filología Hispánica, II, 1948
  • Alvar, Carlos; Menéndez y Pelayo, Marcelino; Sevilla Arroyo, Florencio: Cervantes, cultura literaria, Centro de Estudios Cervantinos, Alcalá de Henares, España, 2001. ISBN 84-88333-15-3
  • Fernández de Navarrete, Martín: Vida de Miguel de Cervantes Saavedra, Atlas, 1943
  • Mayans y Siscar, Gregorio: Vida de Miguel de Cervantes Saavedra, Espasa-Calpe, 1972
  • Sánchez, Alberto: Cervantes: bibliografía fundamental (1900-1959), C.S.I.C., 1961

Enllaços externs[editar | editar còdic]