Diferència entre les revisions de "Discussió:Barco"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
(Nova secció: →‎Nau i barco)
 
m
Llínea 2: Llínea 2:
  
 
La paraula "barco" és un castellanisme, el terme tradicional valencià és "nau". Sí que és de veres que el castellanisme ha reeixit en valencià espontàneu, pero pense que tindríem de fer un chicotet esforç per a promoure els nostres térmens tradicionals, aixina que proponc canviar el nom de l'artícul per "Nau" i usar preferentement eixe terme en el cos. --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 10:31 11 nov 2019 (CET)
 
La paraula "barco" és un castellanisme, el terme tradicional valencià és "nau". Sí que és de veres que el castellanisme ha reeixit en valencià espontàneu, pero pense que tindríem de fer un chicotet esforç per a promoure els nostres térmens tradicionals, aixina que proponc canviar el nom de l'artícul per "Nau" i usar preferentement eixe terme en el cos. --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 10:31 11 nov 2019 (CET)
 +
 +
Yo he sentit dir en ma casa des de chicotet a la meua abuela que no parlava castellà "barco"
 +
 +
https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=barco --[[Usuari:Jose2|Jose2]] ([[Usuari Discussió:Jose2|discussió]]) 12:00 11 nov 2019 (CET)

Revisió de 11:00 11 nov 2019

Nau i barco

La paraula "barco" és un castellanisme, el terme tradicional valencià és "nau". Sí que és de veres que el castellanisme ha reeixit en valencià espontàneu, pero pense que tindríem de fer un chicotet esforç per a promoure els nostres térmens tradicionals, aixina que proponc canviar el nom de l'artícul per "Nau" i usar preferentement eixe terme en el cos. --Teniente (discussió) 10:31 11 nov 2019 (CET)

Yo he sentit dir en ma casa des de chicotet a la meua abuela que no parlava castellà "barco"

https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=barco --Jose2 (discussió) 12:00 11 nov 2019 (CET)