Canvis

Llínea 554: Llínea 554:     
Yo opine con valencian, encara que no estic segur del tot pero yo sempre he sentit dir Mercat de Colon i carrer de Colon i pense lo mateix dels llinages. Lo de Colom em sona a "palomo" i me fa molt raro per al mercat --[[Usuari:Jose2|jose2]] 03:47, 27 febr 2010 (UTC)
 
Yo opine con valencian, encara que no estic segur del tot pero yo sempre he sentit dir Mercat de Colon i carrer de Colon i pense lo mateix dels llinages. Lo de Colom em sona a "palomo" i me fa molt raro per al mercat --[[Usuari:Jose2|jose2]] 03:47, 27 febr 2010 (UTC)
 +
 +
----
 +
 +
He estat hui parlant en dos professors de valencià de Lo Rat Penat del tema de Mercat de Colon/Mercat de Colom i el dos han coincidit en lo mateix m'han dit que els llinages no se traduïxen al valencià i que per a ells lo correcte en este cas seria Mercat de Colón i Carrer de Colón ya que ademés segon el diccionari de la RACV en la tercera Edició, traduïx “Colom”com a “paloma” i no fa referencia a ningun llinage.
 +
 +
Es com en l'artícul que tenim nosatres de Blasco Ibañez que no està traduït a Blasco Ibànyez
 +
 +
Aixina es que yo redireccionaria l'artícul a “Mercat de Colon” i canviaria dins de l'artícul totes les paraules de colom a colón.
 +
 +
Ara ya lo que vosatres que porteu més temps ací considereu millor.--[[Usuari:Jose2|jose2]] 21:14, 1 març 2010 (UTC)
124 718

edicions