Canvis

2 bytes eliminats ,  17:19 10 dec 2018
m
sense resum d'edició
Llínea 3: Llínea 3:  
El '''Nadal''' és una de les festes més importants del [[cristianisme]], junt a la [[Pasqua]] i [[Pentecostés]], que celebra el naiximent de [[Jesucrist]] en [[Belem]].
 
El '''Nadal''' és una de les festes més importants del [[cristianisme]], junt a la [[Pasqua]] i [[Pentecostés]], que celebra el naiximent de [[Jesucrist]] en [[Belem]].
   −
Esta festa se celebra el [[25 de decembre]] per l'[[Iglésia Catòlica]], l'[[Iglésia Anglicana]], algunes atres [[protestantisme|Iglésies protestants]] i l'[[Iglésia Ortodoxa Romanesca]]; i el [[7 de giner]] en atres [[Iglésia Ortodoxa|Iglésies Ortodoxes]], ya que no varen acceptar la reforma feta al [[calendari julià]], per a passar al nostre calendari actual, nomenat [[Calendari gregorià|gregorià]], del nom del seu reformador, el Sum pontífex [[calendari gregorià|Gregori XIII]].
+
Esta festa es celebra el [[25 de decembre]] per l'[[Iglésia Catòlica]], l'[[Iglésia Anglicana]], algunes atres [[protestantisme|Iglésies protestants]] i l'[[Iglésia Ortodoxa Romanesca]]; i el [[7 de giner]] en atres [[Iglésia Ortodoxa|Iglésies Ortodoxes]], ya que no varen acceptar la reforma feta al [[calendari julià]], per a passar al nostre calendari actual, nomenat [[Calendari gregorià|gregorià]], del nom del seu reformador, el Sum pontífex [[calendari gregorià|Gregori XIII]].
    
==Felicitem el Nadal en Llengua Valenciana==
 
==Felicitem el Nadal en Llengua Valenciana==
   −
A voltes, per influència d'unes atres llengües veïnes, no usem correctament les expressions genuïnament valencianes per a referir-nos a les festes nadalenques. Per això, vos recordem algunes de les més comunes:
+
A voltes, per influència d'unes atres llengües veïnes, no usem correctament les expressions genuïnament valencianes per a referir-nos a les festes nadalenques. Per això, és molt important recordar algunes de les més comunes:
    
* La denominació de '''Nadal''' se referix tant al dia 25 de decembre, Dia de Nadal, com a tot el periodo festiu en conjunt. És sempre en masculí i en singular. En valencià no felicitem ''els Nadals'', sino '''el Nadal''', en singular.
 
* La denominació de '''Nadal''' se referix tant al dia 25 de decembre, Dia de Nadal, com a tot el periodo festiu en conjunt. És sempre en masculí i en singular. En valencià no felicitem ''els Nadals'', sino '''el Nadal''', en singular.
Llínea 17: Llínea 17:  
* Paralelament a lo que ocorre el dia 24, la nit del dia 31, vespra de Cap d'Any, és la '''Nit de Cap d'Any''', equivalent a la ''Nochevieja'' del castellà.
 
* Paralelament a lo que ocorre el dia 24, la nit del dia 31, vespra de Cap d'Any, és la '''Nit de Cap d'Any''', equivalent a la ''Nochevieja'' del castellà.
   −
* És també típicament valencià celebrar la festivitat del dia [[6 de giner]], dia de l'Epifania o de '''Reixos'''. Els Reixos són els reis d'Orient: Melchor, Gaspar i Baltasar, que adoraren a Jesucrist en el pesebre. Si be el plural regular '''Reis''' també se'ls aplica en algunes comarques i no és incorrecte, convé usar sempre la denominació ben nostra de '''Reixos''' (segurament derivada de l'arcaisme ''reig'', que volia dir rei en valencià antic, en el seu femení ''regina'') per a referir-nos ad estos personages
+
* És també típicament valencià celebrar la festivitat del dia [[6 de giner]], dia de l'Epifania o de '''Reixos'''. Els Reixos són els reis d'Orient: Melchor, Gaspar i Baltasar, que adoraren a Jesucrist en el pesebre. Si be el plural regular '''Reis''' també se'ls aplica en algunes comarques i no és incorrecte, convé usar sempre la denominació ben nostra de '''Reixos''' (plural de "reix", paraula antiga que volia dir "rei" i que ve directament del llatí ''rex'') per a referir-nos ad estos personages.
    
* Per a felicitar el Nadal, diem '''Bon Nadal''' (i no ''Feliç Nadal''). Igualment, la felicitació més correcta i genuïna per al nou any que escomença és la de '''Bon Any''' (i no ''Feliç Any'', que és un calc del castellà) o la de '''Bon Ninou''' (bon any nou), també genuïnament valenciana i que, si be ha caigut en desús els últims temps, convé usar per a que no es perga.
 
* Per a felicitar el Nadal, diem '''Bon Nadal''' (i no ''Feliç Nadal''). Igualment, la felicitació més correcta i genuïna per al nou any que escomença és la de '''Bon Any''' (i no ''Feliç Any'', que és un calc del castellà) o la de '''Bon Ninou''' (bon any nou), també genuïnament valenciana i que, si be ha caigut en desús els últims temps, convé usar per a que no es perga.
1492

edicions