Diferència entre les revisions de "Anex:Bibliografia de l'aragonés"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 24: Llínea 24:
  
 
==== Teatre ====
 
==== Teatre ====
ABARCA DE BOLEA, Ana: Obra en aragonés, Uesca, Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1980. 52 paxinas. [O "Bayle Pastor¡l al nacimiento" se troba en as pax. 35-42].
+
ABARCA DE BOLEA, Ana (1980) ''Obra en aragonés'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
MIRAL, Domingo: Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan. Chaca, 1972.
 
  
ROMÁN, Santiago: Como as nabatas que baxaban por a río. Teruel, Ruxiada-Rebista d'a Colla de Fablans d'o Sur, 1993. 43 paxinas.
+
MIRAL, Domingo (1972) ''Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan''. Jaca .
  
ROMÁN, Santiago: Rolde de broxas en Crenchafosca / No cal que t'en baigas. Uesca, Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1986. 67 paxinas.
+
ROMÁN, Santiago (1993) ''Como as nabatas que baxaban por a río'', Teruel: Ruxiada-Rebista d'a Colla de Fablans d'o Sur.
  
SANTOLARIA, Miguel: Mal d'amors. Uesca, Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1983. 88 paxinas.
+
ROMÁN, Santiago (1986) ''Rolde de broxas en Crenchafosca / No cal que t'en baigas'', Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, . 67 paxinas.
  
SOLANA, Rafael / SUBIRÁ, Ángel: Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués. Uesca, Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1987. 73 paxinas.
+
SANTOLARIA, Miguel (1983) ''Mal d'amors''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
 +
 
 +
SOLANA, Rafael / SUBIRÁ, Ángel (1987) ''Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués''. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.
  
 
==== Lliteratura dialectal  ====
 
==== Lliteratura dialectal  ====

Revisió de 16:30 4 maig 2014

Este artícul pretén crear una llista de tota la bibliografia escrita en i sobre l'aragonés.

Llibres

Lliteratura

Obres originals

Edat Mijana

  • Cantar d'a Campana de Uesca
  • La soterrada viva d'Alfambra
  • Poema de Yuçuf
Dret
  • Fuero romance d'Albarrazín
  • Fuero romance de Teruel
  • Vidal Mayor
Historiografia
  • Cronica de Sant Chuan d'a Penya
  • Cronicas d'os Chueces de Teruel
  • Liber Regum
Compilacions històriques de Johan Ferrández d'Heredia
  • Cronica de los Conquiridors
  • Grant Cronica d'Espanya

Teatre

ABARCA DE BOLEA, Ana (1980) Obra en aragonés, Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.

MIRAL, Domingo (1972) Qui bien fa nunca lo pierde / Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan. Jaca .

ROMÁN, Santiago (1993) Como as nabatas que baxaban por a río, Teruel: Ruxiada-Rebista d'a Colla de Fablans d'o Sur.

ROMÁN, Santiago (1986) Rolde de broxas en Crenchafosca / No cal que t'en baigas, Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, . 67 paxinas.

SANTOLARIA, Miguel (1983) Mal d'amors. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.

SOLANA, Rafael / SUBIRÁ, Ángel (1987) Teyatro en aragonés benasqués: La roqueta / Pequeño teatro donde se habla y siente en benasqués. Huesca: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.

Lliteratura dialectal

  • A lueca
  • Qui bien fa nunca lo pierde

Traduccions

  • A metamorfosis
  • A plebia amariella
  • Chil, o torrero de Ham
  • O Prenzipet
  • Rebelión en torre animal

Traduccions migevals a l'aragonés

  • Libro d'as Marabillas d'o Mundo
  • Libro d'el Trasoro
Traduccions de Johan Ferrández d'Heredia‎
  • Breviarium ab Urbe condita
  • Historia Gentis Langobardorum
  • Historia Romana
  • La Flor de las Ystorias d'Orient
  • Libro de los Emperadors
  • Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea
  • Libro de Marco Polo
  • Secreto secretorum
  • Vidas semblants

Religió

  • Recuenco Caraballo, Pedro. Os cuatre Ebanchelios d'o nuestro Siñor Chesucristo. Escuelas Pías de Aragón.

Obres llingüístiques

Estudis

  • Diccionario dialectal del Valle de Hecho
  • Der hocharagonesische Dialekt
  • De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais

Gramàtiques

  • Recuenco Caraballo, Pedro. Conchugazión y prenombres febles de l'aragonés (229 berbos aragoneses conchugaus). Ligallo de Fablans de l'Aragonés.

Manuals

Diccionaris

Alsina, José Lera Aplego. Diccionario de resistencia y Gramática sobre Lo Cheso

Andolz Canela, R. (1977) Diccionario Aragonés, Zaragoza: Librería General.

Anónimo. (1999) DICCIONARIO ARAGONÉS. Edición a cargo de Chesús Bernal y Francho Nagore. Rolde de Estudios Aragoneses. Zaragoza. .

ARAGÜÉS, Chusé (1989)Dizionario aragonés-castellán, castellano-aragonés. Zaragoza: Ligallo de Fablans de l'Aragonés, 1989.

Ariño Rico, L. (1980) REPERTORIO DE NOMBRES GEOGRÁFICOS: HUESCA. Anubar. Zaragoza. .

BALLARIN CORNEL, Ángel (1971): Vocabulario de Benasque. Zaragoza, Institución «Femando el Católico», 1971.

Camarena Mahiqués, J. FOCS Y MORABATINS DE RIBAGORZA (1381-1385). ANUBAR. Valencia. 1966.

Peralta, Mariano (1986) ENSAYO DE UN DICCIONARIO APAGONES-CASTELLANO. Ediciones Moncayo. Zaragoza. . (Facsímil de 1835).

Rohlfs, Gerhard (1981) DICCIONARIO DIALECTAL DEL PIRINEO ARAGONÉS. Institución Fernando el Católico Zaragoza. .

Viudas Camarasa A. LEXICO DE LA LITERA (HUESCA). EL REINO VEGETAL, LOS ANIMALES Y EL HOMBRE. I.E.A. Cáceres. 1983.

Viudas Camarasa, A. (1980) EL HABLA Y LA CULTURA POPULAR EN LA LITERA (HUESCA). Instituto de Estudios Ilerdenses. Lérida. .

Revistes

  • A Bespra samboyana
  • Bisas de lo Subordán
  • El Alcaugüé
  • Fuellas
  • Luenga e Fablas

Vore també

Vínculs externs