Diferència entre les revisions de "Uiquilliteratura:And did those feet in ancient time"
Anar a la navegació
Anar a la busca
(Pàgina nova, en el contingut: «{{encapçalament|And did those feet in ancient time|William Blake|Idioma=anglés}} <poem> En els temps antics varen aquells peus, per v...».) |
|||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | {{encapçalament|And did those feet in ancient time|[[Autor:William Blake|William Blake]]|Idioma=anglés}} | + | {{encapçalament|And did those feet in ancient time|[[Autor:William Blake|William Blake]]|Chabi|Idioma=anglés}} |
− | + | ||
− | En els temps antics varen aquells peus, per ventura, | + | En els temps antics varen aquells peus, per ventura,<br> |
− | ...caminar sobre el vert de les muntanyes angleses? | + | ...caminar sobre el vert de les muntanyes angleses?<br> |
− | I, per ventura, om va vore el sagrat anyell de Deu | + | I, per ventura, om va vore el sagrat anyell de Deu<br> |
...a les plaents pastures d'Anglaterra? | ...a les plaents pastures d'Anglaterra? | ||
− | I el rostre diví, per ventura, | + | I el rostre diví, per ventura,<br> |
− | ...va brillar damunt dels nostres cerros nebulosos? | + | ...va brillar damunt dels nostres cerros nebulosos?<br> |
− | I Jerusalem, per ventura, va ser bastida ací | + | I Jerusalem, per ventura, va ser bastida ací<br> |
...dins d'eixos molins tenebrosos i diabòlics? | ...dins d'eixos molins tenebrosos i diabòlics? | ||
− | Porteu-me el meu arc d'or ardent | + | Porteu-me el meu arc d'or ardent<br> |
− | ...porteu-me les meues fleches de desig | + | ...porteu-me les meues fleches de desig<br> |
− | Porteu-me la meua llança; O núvols escampeu-vos! | + | Porteu-me la meua llança; O núvols escampeu-vos!<br> |
...porteu-me el meu carro de combat flamejant! | ...porteu-me el meu carro de combat flamejant! | ||
− | No defalliré en la meua lluita mental | + | No defalliré en la meua lluita mental<br> |
− | ...ni trobarà repòs la meua espasa a les meues mans | + | ...ni trobarà repòs la meua espasa a les meues mans<br> |
− | Fins que hajam bastit Jerusalem | + | Fins que hajam bastit Jerusalem<br> |
...a la terra verda i plaent d'Anglaterra | ...a la terra verda i plaent d'Anglaterra | ||
− | |||
− | |||
[[Categoria:S.XIX]] | [[Categoria:S.XIX]] | ||
[[Categoria:Himnes]] | [[Categoria:Himnes]] |
Revisió de 18:40 17 ago 2014
En els temps antics varen aquells peus, per ventura,
...caminar sobre el vert de les muntanyes angleses?
I, per ventura, om va vore el sagrat anyell de Deu
...a les plaents pastures d'Anglaterra?
I el rostre diví, per ventura,
...va brillar damunt dels nostres cerros nebulosos?
I Jerusalem, per ventura, va ser bastida ací
...dins d'eixos molins tenebrosos i diabòlics?
Porteu-me el meu arc d'or ardent
...porteu-me les meues fleches de desig
Porteu-me la meua llança; O núvols escampeu-vos!
...porteu-me el meu carro de combat flamejant!
No defalliré en la meua lluita mental
...ni trobarà repòs la meua espasa a les meues mans
Fins que hajam bastit Jerusalem
...a la terra verda i plaent d'Anglaterra