Diferència entre les revisions de "Provençal"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 3: Llínea 3:
  
 
La majoria dels llingüistes no inclouen en el provençal les parles de les altes valls de Piamonte al nort-est d'[[Itàlia]], sino que les considera com a part del dialecte vivaro-alpí.
 
La majoria dels llingüistes no inclouen en el provençal les parles de les altes valls de Piamonte al nort-est d'[[Itàlia]], sino que les considera com a part del dialecte vivaro-alpí.
 +
 +
== Bibliografia del provençal ==
 +
Esta secció pretén crear una llista de tota la bibliografia escrita en i sobre el [[provençal]].
 +
 +
* Recüil de pouesiés prouvençalos: De M. F. T. G. de Marsillo.
 +
 +
== Diccionaris ==
 +
* Diciounàri francés-prouvençau
 +
 +
== Per llengua ==
 +
=== ''Nissart'' ===
 +
* ANDREWS James Bruyn (1875) ''Essai de grammaire du dialecte mentonnais avec quelques contes, chansons et musique du pays,'' Nice: no name [re-ed. 1978, 1981, Menton: Société d’Art et d’Histoire du Mentonnais]
 +
* ANDREWS James Bruyn (1877) ''Vocabulaire français-mentonnais,'' Nice: no name [re-ed. 1977, Marseilles: Lafitte Reprints]
 +
* BAQUIÉ Joan-Pèire (1987) (collab. Andrieu SAISSI) ''Empari lo niçard / Apreni lo provençau,'' Nice: CRDP Nice / CDDP Alpes Maritimes
 +
* BARBERIS Francesco. ''Nizza italiana: raccolta di varie poesie italiane e nizzarde, corredate di note''. Editore Tip. Sborgi e Guarnieri (Nizza, 1871). University of California, 2007
 +
* BEC Pierre (1970–71) (collab. Octave NANDRIS, Žarko MULJAČIĆ), ''Manuel pratique de philologie romane,'' Paris: Picard, 2 vol.
 +
* BLAQUIÈRA J. (1985) ''Dictionnaire français-nissart, langue d'oc, dialecte niçois,'' self-edited
 +
* CALVINO Jean-Baptiste (1905) ''Nouveau dictionnaire niçois-français,'' Nice: Imprimerie des Alpes Maritimes [re-ed. 1993 with the following title: ''Dictionnaire niçois-français, français-niçois,'' Nîmes: Lacour]
 +
* CARLES (Père) Pietro (1866) ''Piccolo vocabolario nizzardo-italiano,'' Nice
 +
* CARLES (Père) Pietro (1868) ''Piccolo vocabolario italiano-nizzardo,'' Nice
 +
* CASTELLANA Georges (1947) ''Dictionnaire niçois-français'' [re-ed. 2001, Nice: Serre]
 +
* CASTELLANA Georges (1952) ''Dictionnaire français-niçois'' [re-ed. 2001, Nice: Serre]
 +
* CERQUIGLINI Bernard (2003) (dir.) Les langues de France, Paris: Presses Universitaires de France / Ministère de la Culture et de la Communication-DGLFLF: 125-136]
 +
* CERQUIGLINI Bernard (2000) ''Histoire de la langue française 1945-2000''. Co-edited with Gérald Antoine. Paris: CNRS Editions, 2000.
 +
* CLAPIÉ Jaume, & BAQUIÉ Joan Pèire (2003) ''Pichin lèxico ilustrat, petit lexique illustré, niçard-françés, français-niçois, '' Nice: Serre
 +
* COMPAN André (1965) ''Grammaire niçoise'' [re-ed. 1981, Nice: Serre]
 +
* COMPAN André (1971) ''Anthologie de la littérature niçoise,'' coll. Biblioutèco d’istòri literàri e de critico, Toulon: L’Astrado
 +
* DALBERA Jean-Philippe (1984) ''Les parlers des Alpes Maritimes: étude comparative, essai de reconstruction'' [PhD thesis], Toulouse: Université de Toulouse 2 [ed. 1994, London: Association Internationale d’Études Occitanes]
 +
* DALBERA Jean-Philippe (2003) “Les îlots liguriens de France” [CERQUIGLINI Bernard (2003) (dir.) Les langues de France, Paris: Presses Universitaires de France / Ministère de la Culture et de la Communication-DGLFLF: 125-136]
 +
* ESCOLA DE BELLANDA (2002) ''Diciounari nissart-francés,'' Nice: Fédération des Associations du Comté de Nice / Serre
 +
* EYNAUDI Jules, & CAPPATI Louis (1931–1938) ''Dictionnaire de la langue niçoise,'' Niça: sn.
 +
* FORNER Werner  ''A propos du ligur intemelien - La cote, l'arrier-pays'' Traveaux du cercle linguistique de Nice 1996
 +
* FORNER Werner ''La dialettologia ligure. Problemi e prospettive'' in ''La dialettologia italiana oggi'' in G. Holtus, Tübingen 1985-1990
 +
* GASIGLIA Rémy (1984) ''Grammaire du nissart,'' sl.: Institut d’Études Niçoises
 +
* GAUBERTI Pierre (1994) ''Dictionnaire encyclopédique de la langue de Peille'' [Pays Niçois], Nice: Serre
 +
* GIOFFREDO Pietro ''Storia dele Alpi marittime'' libri XXIV, in HPM 1839, Torino (originally published in 1662)
 +
* GIORDAN Joseph (1968) ''Dictionnaire français-niçois: lexique complémentaire du parler de la ville de Nice et des pays environnants,'' sl.: sn.
 +
* GOURDON Marie-Louise (1997) ''Contribution à l’histoire de la langue occitane. Étude des systèmes graphiques pour écrire l’occitan (niçois, provençal, languedocien) de 1881 à 1919: itinéraires et travaux de A.L. Sardou, J.B. Calvino, L. Funel, A. Perbosc, P. Estieu'' [PdD thesis], Nice
 +
* LIAUTAUD René (1985) ''Essai de lexique français-entraunois avec correspondences en niçois,'' Nice: CRDP
 +
* MICEU Giausep (1840) Grammatica nissarda: per emparà en pòou de temp lo patouas dòou paìs, Nice: Imprimarìa de la Sossietà tipografica [re-ed. Marie-Louise GOURDON (1975) ''La Grammatica nissarda de Joseph Micèu: biographie, étude sur les dialectes, commentaires philologiques,'' Nice: imprimerie Pierotti]
 +
* PELLEGRINI (Abbé) (1894) ''Lexique niçois-français,'' Nice: no name
 +
* PETRACCO SICCARDI, Giulia ''L'amfizona Liguria Provenza'' Alessandria 1989
 +
* PETRACCO SICCARDI, Giulia e CAPRINI, Rita ''Toponomastica storica della Liguria'', Genova, SAGEP, 1981
 +
* PETRACCO SICCARDI, Giulia ''Ligurien'' Lexicon der Romanistischen Linguistik II, 2, Tübingen,  1995
 +
* SARDOU Antoine Léandre, & CALVINO Jean-Baptiste (1881) ''Grammaire de l’idiome niçois,'' Nice: Visconti [re-ed. 1978, Marseilles: Laffitte Reprints]
 +
* SCALIERO Giuseppe (1830) ''Vocabolario nizzardo,'' Nice: no name
 +
* TOSCANO Reinat (1998) ''Gramàtica niçarda,'' no place: Princi Néguer
 +
* VIGNOLI Giulio (2000) ''Gli Italiani Dimenticati. Minoranze Italiane In Europa''. Milano: Editore Giuffrè ISBN 978-88-14-08145-3
 +
 +
==== Revistes ====
 +
* La Ratapignata
 +
* Sourgentin
 +
 +
== Per autor ==
 +
=== Joseph Roumanille ===
 +
* ''Louis Gros et Louis Noé : ou un drame dans les carrières de St-Remy''<ref>réédition chez Equinoxe, juin [[1997]], ISBN 2841350630</ref>
 +
* ''Li Margarideto'' (Les Pâquerettes, [[1847]])
 +
* ''Li Capelan'' ( Les prêtres ), Seguin, Avignon, 1851.
 +
* ''Li sounjarello'', Seguin, Avignon, 1852.
 +
* ''Li prouvençalo'' (Les Provençales, [[1852]])
 +
* ''La Campano mountado'' ( 1857 ).
 +
* ''Li Conte Prouvençau'' (Contes Provençaux, [[1884]] et [[1889]])<ref>traduction intégrale en français chez Anthema, novembre [[2011]], ISBN 9791090445048</ref>
  
 
== Referencies ==
 
== Referencies ==
Llínea 13: Llínea 75:
  
 
== Vore també ==
 
== Vore també ==
*[[Anex:Bibliografia del provençal]]
 
 
*[[Collectif Prouvènço]]
 
*[[Collectif Prouvènço]]
 
*[[Llengües d'Oc]]
 
*[[Llengües d'Oc]]

Revisió de 18:00 29 jul 2014

El Provençal (en provençal Provençau) és una de les llengües d'Oc, que en l'actualitat és parlat per una minoria de la població en el surest de França. E Moltes voltes la paraula "provençal" és comunment utilisada per a referir a totes les llengües o dialectes de les Llengües d'Oc, pero verdaderament es referix específicament a la llengua parlada en les antigues províncies de França de la Provença, territori al qual es suma la regió oriental del Languedoc (zona de Nîmes) i la meridional del delfinat, en França. De fet, el provençal fon reconegut oficialment com a llengua oficial pel Consell Regional de Provença el 17 d'octubre de 2003.[1]

La majoria dels llingüistes no inclouen en el provençal les parles de les altes valls de Piamonte al nort-est d'Itàlia, sino que les considera com a part del dialecte vivaro-alpí.

Bibliografia del provençal

Esta secció pretén crear una llista de tota la bibliografia escrita en i sobre el provençal.

  • Recüil de pouesiés prouvençalos: De M. F. T. G. de Marsillo.

Diccionaris

  • Diciounàri francés-prouvençau

Per llengua

Nissart

  • ANDREWS James Bruyn (1875) Essai de grammaire du dialecte mentonnais avec quelques contes, chansons et musique du pays, Nice: no name [re-ed. 1978, 1981, Menton: Société d’Art et d’Histoire du Mentonnais]
  • ANDREWS James Bruyn (1877) Vocabulaire français-mentonnais, Nice: no name [re-ed. 1977, Marseilles: Lafitte Reprints]
  • BAQUIÉ Joan-Pèire (1987) (collab. Andrieu SAISSI) Empari lo niçard / Apreni lo provençau, Nice: CRDP Nice / CDDP Alpes Maritimes
  • BARBERIS Francesco. Nizza italiana: raccolta di varie poesie italiane e nizzarde, corredate di note. Editore Tip. Sborgi e Guarnieri (Nizza, 1871). University of California, 2007
  • BEC Pierre (1970–71) (collab. Octave NANDRIS, Žarko MULJAČIĆ), Manuel pratique de philologie romane, Paris: Picard, 2 vol.
  • BLAQUIÈRA J. (1985) Dictionnaire français-nissart, langue d'oc, dialecte niçois, self-edited
  • CALVINO Jean-Baptiste (1905) Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice: Imprimerie des Alpes Maritimes [re-ed. 1993 with the following title: Dictionnaire niçois-français, français-niçois, Nîmes: Lacour]
  • CARLES (Père) Pietro (1866) Piccolo vocabolario nizzardo-italiano, Nice
  • CARLES (Père) Pietro (1868) Piccolo vocabolario italiano-nizzardo, Nice
  • CASTELLANA Georges (1947) Dictionnaire niçois-français [re-ed. 2001, Nice: Serre]
  • CASTELLANA Georges (1952) Dictionnaire français-niçois [re-ed. 2001, Nice: Serre]
  • CERQUIGLINI Bernard (2003) (dir.) Les langues de France, Paris: Presses Universitaires de France / Ministère de la Culture et de la Communication-DGLFLF: 125-136]
  • CERQUIGLINI Bernard (2000) Histoire de la langue française 1945-2000. Co-edited with Gérald Antoine. Paris: CNRS Editions, 2000.
  • CLAPIÉ Jaume, & BAQUIÉ Joan Pèire (2003) Pichin lèxico ilustrat, petit lexique illustré, niçard-françés, français-niçois, Nice: Serre
  • COMPAN André (1965) Grammaire niçoise [re-ed. 1981, Nice: Serre]
  • COMPAN André (1971) Anthologie de la littérature niçoise, coll. Biblioutèco d’istòri literàri e de critico, Toulon: L’Astrado
  • DALBERA Jean-Philippe (1984) Les parlers des Alpes Maritimes: étude comparative, essai de reconstruction [PhD thesis], Toulouse: Université de Toulouse 2 [ed. 1994, London: Association Internationale d’Études Occitanes]
  • DALBERA Jean-Philippe (2003) “Les îlots liguriens de France” [CERQUIGLINI Bernard (2003) (dir.) Les langues de France, Paris: Presses Universitaires de France / Ministère de la Culture et de la Communication-DGLFLF: 125-136]
  • ESCOLA DE BELLANDA (2002) Diciounari nissart-francés, Nice: Fédération des Associations du Comté de Nice / Serre
  • EYNAUDI Jules, & CAPPATI Louis (1931–1938) Dictionnaire de la langue niçoise, Niça: sn.
  • FORNER Werner A propos du ligur intemelien - La cote, l'arrier-pays Traveaux du cercle linguistique de Nice 1996
  • FORNER Werner La dialettologia ligure. Problemi e prospettive in La dialettologia italiana oggi in G. Holtus, Tübingen 1985-1990
  • GASIGLIA Rémy (1984) Grammaire du nissart, sl.: Institut d’Études Niçoises
  • GAUBERTI Pierre (1994) Dictionnaire encyclopédique de la langue de Peille [Pays Niçois], Nice: Serre
  • GIOFFREDO Pietro Storia dele Alpi marittime libri XXIV, in HPM 1839, Torino (originally published in 1662)
  • GIORDAN Joseph (1968) Dictionnaire français-niçois: lexique complémentaire du parler de la ville de Nice et des pays environnants, sl.: sn.
  • GOURDON Marie-Louise (1997) Contribution à l’histoire de la langue occitane. Étude des systèmes graphiques pour écrire l’occitan (niçois, provençal, languedocien) de 1881 à 1919: itinéraires et travaux de A.L. Sardou, J.B. Calvino, L. Funel, A. Perbosc, P. Estieu [PdD thesis], Nice
  • LIAUTAUD René (1985) Essai de lexique français-entraunois avec correspondences en niçois, Nice: CRDP
  • MICEU Giausep (1840) Grammatica nissarda: per emparà en pòou de temp lo patouas dòou paìs, Nice: Imprimarìa de la Sossietà tipografica [re-ed. Marie-Louise GOURDON (1975) La Grammatica nissarda de Joseph Micèu: biographie, étude sur les dialectes, commentaires philologiques, Nice: imprimerie Pierotti]
  • PELLEGRINI (Abbé) (1894) Lexique niçois-français, Nice: no name
  • PETRACCO SICCARDI, Giulia L'amfizona Liguria Provenza Alessandria 1989
  • PETRACCO SICCARDI, Giulia e CAPRINI, Rita Toponomastica storica della Liguria, Genova, SAGEP, 1981
  • PETRACCO SICCARDI, Giulia Ligurien Lexicon der Romanistischen Linguistik II, 2, Tübingen, 1995
  • SARDOU Antoine Léandre, & CALVINO Jean-Baptiste (1881) Grammaire de l’idiome niçois, Nice: Visconti [re-ed. 1978, Marseilles: Laffitte Reprints]
  • SCALIERO Giuseppe (1830) Vocabolario nizzardo, Nice: no name
  • TOSCANO Reinat (1998) Gramàtica niçarda, no place: Princi Néguer
  • VIGNOLI Giulio (2000) Gli Italiani Dimenticati. Minoranze Italiane In Europa. Milano: Editore Giuffrè ISBN 978-88-14-08145-3

Revistes

  • La Ratapignata
  • Sourgentin

Per autor

Joseph Roumanille

  • Louis Gros et Louis Noé : ou un drame dans les carrières de St-Remy[2]
  • Li Margarideto (Les Pâquerettes, 1847)
  • Li Capelan ( Les prêtres ), Seguin, Avignon, 1851.
  • Li sounjarello, Seguin, Avignon, 1852.
  • Li prouvençalo (Les Provençales, 1852)
  • La Campano mountado ( 1857 ).
  • Li Conte Prouvençau (Contes Provençaux, 1884 et 1889)[3]

Referencies

  1. "Occitanismo y Catalanismo: Elementos para una comparación con especial referencia al Provenzal y al Valenciano" pel Professor Philippe Blanchet
  2. réédition chez Equinoxe, juin 1997, ISBN 2841350630
  3. traduction intégrale en français chez Anthema, novembre 2011, ISBN 9791090445048

Enllaços externs

Vore també