Diferència entre les revisions de "Thomas Rodd"
Anar a la navegació
Anar a la busca
Llínea 3: | Llínea 3: | ||
Traduí alguns romanços en vers [[anglés]]: ''Ancient Ballads From The Civil Wars Of Granada and The Twelve Peers Of France'' (London, [[1801]]). | Traduí alguns romanços en vers [[anglés]]: ''Ancient Ballads From The Civil Wars Of Granada and The Twelve Peers Of France'' (London, [[1801]]). | ||
− | Posteriorment publicà ''History Of Charles The Great And Orlant, Ascribed To Archbishop Turpin; Translated From The Latin In Spanheim's Lives Of Ecclesiatical Writers: Together With English Metrical Versions Of The Most Celebrated Ancient Spanish Ballads Rating To The Twelve Peers Of France Mentioned In Don Quixote'' (London: Printed For T. Rodd and T. Boosey, [[1812]]); es tracta en est últim cas de la seua traducció de [[Damián López de Tortajada]], ''Els dotze pars de [[França]]''. | + | Posteriorment publicà ''History Of Charles The Great And Orlant, Ascribed To Archbishop Turpin; Translated From The Latin In Spanheim's Lives Of Ecclesiatical Writers: Together With English Metrical Versions Of The Most Celebrated Ancient Spanish Ballads Rating To The Twelve Peers Of France Mentioned In Don Quixote'' (London: Printed For T. Rodd and T. Boosey, [[1812]]); es tracta en est últim cas de la seua traducció de [[Damián López de Tortajada]], ''Els dotze pars de [[França]]''. |
== Referències == | == Referències == |
Última revisió del 16:33 3 set 2024
Thomas Rodd (1763 - † 1822) fon un antiquari i hispaniste anglés.
Traduí alguns romanços en vers anglés: Ancient Ballads From The Civil Wars Of Granada and The Twelve Peers Of France (London, 1801).
Posteriorment publicà History Of Charles The Great And Orlant, Ascribed To Archbishop Turpin; Translated From The Latin In Spanheim's Lives Of Ecclesiatical Writers: Together With English Metrical Versions Of The Most Celebrated Ancient Spanish Ballads Rating To The Twelve Peers Of France Mentioned In Don Quixote (London: Printed For T. Rodd and T. Boosey, 1812); es tracta en est últim cas de la seua traducció de Damián López de Tortajada, Els dotze pars de França.