Diferència entre les revisions de "Revista Valenciana de Filologia"
Anar a la navegació
Anar a la busca
(Etiquetes: Editat des de la versió per a mòvils Editat des de la versió per a mòvils Edició mòvil alvançada) |
(Etiquetes: Editat des de la versió per a mòvils Editat des de la versió per a mòvils Edició mòvil alvançada) |
||
Llínea 5: | Llínea 5: | ||
Els colaboradors habituals d'esta revista, eren els pancatalanistes [[Manuel Sanchis Guarner]], [[Germà Colom]], [[Joseph Gulsoy]], [[Miquel Tarradell]], [[Martí de Riquer]] i [[Miquel Batllori]], entre atres. | Els colaboradors habituals d'esta revista, eren els pancatalanistes [[Manuel Sanchis Guarner]], [[Germà Colom]], [[Joseph Gulsoy]], [[Miquel Tarradell]], [[Martí de Riquer]] i [[Miquel Batllori]], entre atres. | ||
− | En un | + | En l'any [[1964]] la revista publicà un polémic artícul de [[Manuel Sanchis Guarner|Sanchis Guarner]] (Tom VI, nº 2-3) sobre la [[Biblia Valenciana]] de [[Bonifaci Ferrer]], en el qual Guarner transcriví el text original omitint intencionadament la frase ''"de lengua latina en la nostra valenciana"'' ; lo que denota la mala fe i la nula objectivitat de Guarner com a investigador. |
[[Categoria:Pancatalanisme]] | [[Categoria:Pancatalanisme]] |
Revisió de 00:55 19 set 2022
La Revista Valenciana de Filologia, fon una publicació pancatalanista publicada durant el franquisme per l'Institució Alfons el Magnànim, vinculada a la Diputació de Valéncia.
Els colaboradors habituals d'esta revista, eren els pancatalanistes Manuel Sanchis Guarner, Germà Colom, Joseph Gulsoy, Miquel Tarradell, Martí de Riquer i Miquel Batllori, entre atres.
En l'any 1964 la revista publicà un polémic artícul de Sanchis Guarner (Tom VI, nº 2-3) sobre la Biblia Valenciana de Bonifaci Ferrer, en el qual Guarner transcriví el text original omitint intencionadament la frase "de lengua latina en la nostra valenciana" ; lo que denota la mala fe i la nula objectivitat de Guarner com a investigador.