Diferència entre les revisions de "Discussió:Alfabet valencià"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
m
(Text reemplaça - ' signar' a ' firmar')
 
Llínea 2: Llínea 2:
  
 
Yo quan vaig deprendre a escriure en valencià recorde que les lletres se dien: efe, haig, ele, eme, ene, erre i esse, ¿que ara són incorrectes eixos noms o com?
 
Yo quan vaig deprendre a escriure en valencià recorde que les lletres se dien: efe, haig, ele, eme, ene, erre i esse, ¿que ara són incorrectes eixos noms o com?
:Això és perque al principi s'ensenyava el nom castellà de les lletres perque es pensava que ajudaria a la gent a deprendre més ràpit, pero ara s'ensenya el nom tradicional (ef, hac, el, em, en, er i es) per a evitar un castellanisme i recuperar la forma valenciana. Encara aixina, el nom castellà que vares deprendre tu seguix sent normatiu, pero yo et recomanaria començar a avear-te a dir les lletres pel seu nom tradicional, que sempre és millor. Lo que MAI has de fer és dir el nom catalanisat (efa, ela, ema, ena, erra i essa), que no és més que el nom castellà escrit a la barcelonina, totalment inadmissible en valencià. Per cert, tens de signar al final sempre, posant quatre símbols com este: ~ --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 23:14 13 jun 2019 (CEST)
+
:Això és perque al principi s'ensenyava el nom castellà de les lletres perque es pensava que ajudaria a la gent a deprendre més ràpit, pero ara s'ensenya el nom tradicional (ef, hac, el, em, en, er i es) per a evitar un castellanisme i recuperar la forma valenciana. Encara aixina, el nom castellà que vares deprendre tu seguix sent normatiu, pero yo et recomanaria començar a avear-te a dir les lletres pel seu nom tradicional, que sempre és millor. Lo que MAI has de fer és dir el nom catalanisat (efa, ela, ema, ena, erra i essa), que no és més que el nom castellà escrit a la barcelonina, totalment inadmissible en valencià. Per cert, tens de firmar al final sempre, posant quatre símbols com este: ~ --[[Usuari:Teniente|Teniente]] ([[Usuari Discussió:Teniente|discussió]]) 23:14 13 jun 2019 (CEST)
  
  

Última revisió del 18:59 3 jun 2022

Noms de les lletres[editar còdic]

Yo quan vaig deprendre a escriure en valencià recorde que les lletres se dien: efe, haig, ele, eme, ene, erre i esse, ¿que ara són incorrectes eixos noms o com?

Això és perque al principi s'ensenyava el nom castellà de les lletres perque es pensava que ajudaria a la gent a deprendre més ràpit, pero ara s'ensenya el nom tradicional (ef, hac, el, em, en, er i es) per a evitar un castellanisme i recuperar la forma valenciana. Encara aixina, el nom castellà que vares deprendre tu seguix sent normatiu, pero yo et recomanaria començar a avear-te a dir les lletres pel seu nom tradicional, que sempre és millor. Lo que MAI has de fer és dir el nom catalanisat (efa, ela, ema, ena, erra i essa), que no és més que el nom castellà escrit a la barcelonina, totalment inadmissible en valencià. Per cert, tens de firmar al final sempre, posant quatre símbols com este: ~ --Teniente (discussió) 23:14 13 jun 2019 (CEST)


D'acort, encara no sé molt be cóm funciona açò de l'Enciclopèdia perque soc nou, suponc que no serà molt diferent de la Wikipedia castellana. Nabet (discussió) 23:16 13 jun 2019 (CEST)

Si busques "Proyecte:Escriure en valencià" trobaràs informació útil. Ademés, en la discussió he fet una llista de paraules que són castellanismes, catalanismes i la seua versió genuïna valenciana, te pot servir de guia i, si vols, la pots ampliar en paraules que trobes. Lo ideal seria usar una llengua sense catalanismes ni castellanismes. --Teniente (discussió) 23:20 13 jun 2019 (CEST)

Entenc, moltes gràcies. Sempre escric per a millorar la meua ortografia en valencià. Voré si m'ajuda. Un salut. --Nabet (discussió) 23:22 13 jun 2019 (CEST)