Diferència entre les revisions de "A les barricades"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
 
(No es mostren 6 edicions intermiges d'3 usuaris)
Llínea 1: Llínea 1:
 
[[Archiu:A las barricadas.jpg|250px|miniaturadeimagen|A las barricadas, edició de 1936.]]
 
[[Archiu:A las barricadas.jpg|250px|miniaturadeimagen|A las barricadas, edició de 1936.]]
{{Ficha de canción}}{{Multimedia|fichero=A_las_barricadas.ogg|título=A las barricadas|descripción=Himno anarcosindicalista de la guerra civil española}}
+
'''''A les barricades''''' és una cançó [[anarquisme|anarquista]], molt popular durant la [[Guerra Civil espanyola]]. Himne dels anarquistes internacionals (la ''[[Warszawianka]]''), fon adoptat com a tal per la [[Confederació Nacional del Treball]] (CNT).
'''''A les barricades''''' és una cançó [[anarquisme|anarquista]], molt popular durant la [[Guerra Civil espanyola]]. [[Himne]] dels anarquistes internacionals (la ''[[Warszawianka]]''), fon adoptat com a tal per la [[Confederació Nacional del Treball]] (CNT).
 
  
 
== Història ==
 
== Història ==
 
Originalment nomenada '''Varchavianka''', '''Warschawjanka''' o '''Varsoviana''', fon composta, en l'any [[1883]] pel poeta polac [[Wacław Święcicki]], quan fon tancat en una presó de [[Varsòvia]], en un moment en que el [[moviment obrer]] polac sostenia dures bregues reivindicatives i lluitava contra l'ocupació russa. La cançó es basà en un tema popular polac (atres versions apunten a ''La marcha dels zuaus''). Es cantà, per primera volta, en la manifestació obrera del [[2 de març]] del [[1885]] en Varsòvia i es popularisà i versionejà en tota [[Europa]] per la solidaritat del moviment obrer en [[Polònia]].
 
Originalment nomenada '''Varchavianka''', '''Warschawjanka''' o '''Varsoviana''', fon composta, en l'any [[1883]] pel poeta polac [[Wacław Święcicki]], quan fon tancat en una presó de [[Varsòvia]], en un moment en que el [[moviment obrer]] polac sostenia dures bregues reivindicatives i lluitava contra l'ocupació russa. La cançó es basà en un tema popular polac (atres versions apunten a ''La marcha dels zuaus''). Es cantà, per primera volta, en la manifestació obrera del [[2 de març]] del [[1885]] en Varsòvia i es popularisà i versionejà en tota [[Europa]] per la solidaritat del moviment obrer en [[Polònia]].
  
En el nom de ''Marcha triunfal'' i el subtítul ''A las barricadas!'' es publicà la partitura, en novembre de l'any [[1933]], en el suplement de la revista [[Tierra y Libertad]] de [[Barcelona]].<ref name=Klein/>
+
En el nom de ''Marcha triunfal'' i el subtítul ''A las barricadas!'' es publicà la partitura, en [[novembre]] de l'any [[1933]], en el suplement de la revista [[Tierra y Libertad]] de [[Barcelona]].<ref name=Klein/>
  
 
La marcha militar [[França|francesa]] ''[[Les hussards de Bercheny]]'' prengué la melodia d'esta cançó, influenciats pels [[maquis]] [[espanyols]] que haurien portat la melodia a [[França]] durant la [[Segon Guerra Mundial]].<ref>[http://musique-militaire.fr/parachutistes/les-hussards-de-bercheny Les Hussards de Bercheny] {{fr}}</ref>
 
La marcha militar [[França|francesa]] ''[[Les hussards de Bercheny]]'' prengué la melodia d'esta cançó, influenciats pels [[maquis]] [[espanyols]] que haurien portat la melodia a [[França]] durant la [[Segon Guerra Mundial]].<ref>[http://musique-militaire.fr/parachutistes/les-hussards-de-bercheny Les Hussards de Bercheny] {{fr}}</ref>
  
A les Barricades! és, l'[[himne]] de la [[Confederació Nacional del Treball]] (CNT).<ref name="rojainegra"/>
+
¡ A les Barricades ! és, l'[[himne]] de la [[Confederació Nacional del Treball]] (CNT).<ref name="rojainegra"/>
  
 
== Lletra ==
 
== Lletra ==
Llínea 48: Llínea 47:
 
por el triunfo de la Confederación.
 
por el triunfo de la Confederación.
 
</poem>
 
</poem>
 
+
   
Com a la majoria de cançons i atres manifestacions culturals molt populars [[transmissió oral|transmeses per via oral]], existixen diverses versions en chicotetes variants entre elles.
 
 
 
 
== Referències ==
 
== Referències ==
 
{{referències}}
 
{{referències}}

Última revisió del 17:08 22 set 2024

A las barricadas, edició de 1936.

A les barricades és una cançó anarquista, molt popular durant la Guerra Civil espanyola. Himne dels anarquistes internacionals (la Warszawianka), fon adoptat com a tal per la Confederació Nacional del Treball (CNT).

Història[editar | editar còdic]

Originalment nomenada Varchavianka, Warschawjanka o Varsoviana, fon composta, en l'any 1883 pel poeta polac Wacław Święcicki, quan fon tancat en una presó de Varsòvia, en un moment en que el moviment obrer polac sostenia dures bregues reivindicatives i lluitava contra l'ocupació russa. La cançó es basà en un tema popular polac (atres versions apunten a La marcha dels zuaus). Es cantà, per primera volta, en la manifestació obrera del 2 de març del 1885 en Varsòvia i es popularisà i versionejà en tota Europa per la solidaritat del moviment obrer en Polònia.

En el nom de Marcha triunfal i el subtítul A las barricadas! es publicà la partitura, en novembre de l'any 1933, en el suplement de la revista Tierra y Libertad de Barcelona.[1]

La marcha militar francesa Les hussards de Bercheny prengué la melodia d'esta cançó, influenciats pels maquis espanyols que haurien portat la melodia a França durant la Segon Guerra Mundial.[2]

¡ A les Barricades ! és, l'himne de la Confederació Nacional del Treball (CNT).[3]

Lletra[editar | editar còdic]

Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.

El bien más preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y valor.

Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.

Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.

El bien más preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y valor.

Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.

En pie el pueblo obrero, a la batalla
hay que derrocar a la reacción.

¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
por el triunfo de la Confederación.
¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
por el triunfo de la Confederación.

Referències[editar | editar còdic]

  1. Erro en la cita: L'element <ref> no és vàlit; puix no n'hi ha una referència en text nomenada Klein
  2. Les Hussards de Bercheny (francés)
  3. Erro en la cita: L'element <ref> no és vàlit; puix no n'hi ha una referència en text nomenada rojainegra

Enllaços externs[editar | editar còdic]