Diferència entre les revisions de "Tz (dígraf)"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
 
(No es mostren 9 edicions intermiges d'4 usuaris)
Llínea 8: Llínea 8:
 
=== S'escriu te zeta ===
 
=== S'escriu te zeta ===
 
* En algunes paraules com per eixemple ''[[dotze]]'', ''[[tretze]]'' o alguns topònims valencians com ''[[Atzeneta d'Albaida]]'' i ''[[Atzeneta del Maestrat]]''.
 
* En algunes paraules com per eixemple ''[[dotze]]'', ''[[tretze]]'' o alguns topònims valencians com ''[[Atzeneta d'Albaida]]'' i ''[[Atzeneta del Maestrat]]''.
* No s'escriu en la terminació -isar ni en els seus derivats (mobilisar, no ''mobilitzar''; nacionalisació, no ''nacionalització'') ni en la majoria de paraules, com per eixemple: horisó (i no ''horitzó''), [[almagasén]] o [[magasem]] (i no ''almagatzem'' ni ''magatzem'')...
+
* No s'escriu en la terminació -isar ni en els seus derivats (mobilisar, no ''mobilitzar''; nacionalisació, no ''nacionalització'') ni en la majoria de paraules, com per eixemple: horisó (i no ''horitzó''), [[almagasén]] o [[magasem]] (i no ''almagatzem'' ni ''magatzem'')...
 
+
 
 
== Vore també==
 
== Vore també==
*[[Alfabet valencià]]
+
* [[Alfabet valencià]]
*[[Dígraf]]
+
* [[Dígraf]]
 
+
         
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
 +
{{DGLV|Tz}}
 
{{Commonscat|Tz}}
 
{{Commonscat|Tz}}
{{DGLV|Tz}}
+
 
 
[[Categoria:Llingüística]]
 
[[Categoria:Llingüística]]
 
[[Categoria:Valencià]]
 
[[Categoria:Valencià]]

Última revisió del 19:35 19 nov 2024

Dígraf Tz

Tz és un dígraf de l'alfabet valencià. El seu nom és te zeta.

Fonètica[editar | editar còdic]

En valencià representa el sò de [dz] (com en dotze). Coloquialment en algunes zones este dígraf sol pronunciar-se com si fora la letra jota o ge (dotze pronunciat doge), açò és un vulgarisme inadmissible en el valencià estàndart oral.

Ortografia[editar | editar còdic]

S'escriu te zeta[editar | editar còdic]

  • En algunes paraules com per eixemple dotze, tretze o alguns topònims valencians com Atzeneta d'Albaida i Atzeneta del Maestrat.
  • No s'escriu en la terminació -isar ni en els seus derivats (mobilisar, no mobilitzar; nacionalisació, no nacionalització) ni en la majoria de paraules, com per eixemple: horisó (i no horitzó), almagasén o magasem (i no almagatzem ni magatzem)...

Vore també[editar | editar còdic]

Enllaços externs[editar | editar còdic]

Commons