Diferència entre les revisions de "Discussió:Elig Club de Fútbol"
Anar a la navegació
Anar a la busca
(Nova secció: →Elig CF? Serà Elx) |
|||
Llínea 2: | Llínea 2: | ||
L'Elig CF no existeix. Es diu Elche C.F. en castellà i Elx C.F. en valencià. Es pot cridar fins i tot Elig a la ciutat d'Elx, però mai a l'equip. No ens inventem noms d'equips que no existeixen. --[[Usuari:Patrimonis|Patrimonis]] ([[Usuari Discussió:Patrimonis|discussió]]) 13:55, 5 ago 2015 (CEST) | L'Elig CF no existeix. Es diu Elche C.F. en castellà i Elx C.F. en valencià. Es pot cridar fins i tot Elig a la ciutat d'Elx, però mai a l'equip. No ens inventem noms d'equips que no existeixen. --[[Usuari:Patrimonis|Patrimonis]] ([[Usuari Discussió:Patrimonis|discussió]]) 13:55, 5 ago 2015 (CEST) | ||
+ | |||
+ | L'equip té el nom en català com ya t'he dit adés, podem posar el nom en valencià i entre paréntesis dir que s'escriu el catalanisme Elx. Encara que no m'acaba de convéncer perque si Elig tinguera nom en Anglés i s'utilisara al escriure, el seu nom és el valencià. [[Usuari:Llana|Llana]] ([[Usuari Discussió:Llana|discussió]]) 14:30, 5 ago 2015 (CEST) |
Revisió de 12:30 5 ago 2015
Elig CF? Serà Elx
L'Elig CF no existeix. Es diu Elche C.F. en castellà i Elx C.F. en valencià. Es pot cridar fins i tot Elig a la ciutat d'Elx, però mai a l'equip. No ens inventem noms d'equips que no existeixen. --Patrimonis (discussió) 13:55, 5 ago 2015 (CEST)
L'equip té el nom en català com ya t'he dit adés, podem posar el nom en valencià i entre paréntesis dir que s'escriu el catalanisme Elx. Encara que no m'acaba de convéncer perque si Elig tinguera nom en Anglés i s'utilisara al escriure, el seu nom és el valencià. Llana (discussió) 14:30, 5 ago 2015 (CEST)