Diferència entre les revisions de "Che"
Anar a la navegació
Anar a la busca
m |
|||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
'''Che''' és una interjecció típica del [[Regne de Valéncia]], encara que també podem trobar-la en atres idiomes com l'[[espanyol]] o el [[portugués]] de [[Brasil]]. Els valencians l'amprem a fi d'expressar qualsevol tipo de sentiment. Se pot pronunciar ''ʧé'' o ''ʧέ'', encara que que tinga atres formes de pronunciació segons el poble o la zona dialectal. | '''Che''' és una interjecció típica del [[Regne de Valéncia]], encara que també podem trobar-la en atres idiomes com l'[[espanyol]] o el [[portugués]] de [[Brasil]]. Els valencians l'amprem a fi d'expressar qualsevol tipo de sentiment. Se pot pronunciar ''ʧé'' o ''ʧέ'', encara que que tinga atres formes de pronunciació segons el poble o la zona dialectal. | ||
− | És amprada des de ben antic i la trobem escrita en diversos llocs com ''che'', encara que actualment, les normes ortogràfiques catalanistes de l'[[AVL]], l'escriga ''xe'' (fàcilment se pot confondre | + | És amprada des de ben antic i la trobem escrita en diversos llocs com ''che'', encara que actualment, les normes ortogràfiques catalanistes de l'[[AVL]], l'escriga ''xe'' (fàcilment se pot confondre en la lletra [[x|xe]] ''she'') |
[[Categoria:Gramàtica del valencià]] | [[Categoria:Gramàtica del valencià]] |
Revisió de 12:29 19 maig 2019
Che és una interjecció típica del Regne de Valéncia, encara que també podem trobar-la en atres idiomes com l'espanyol o el portugués de Brasil. Els valencians l'amprem a fi d'expressar qualsevol tipo de sentiment. Se pot pronunciar ʧé o ʧέ, encara que que tinga atres formes de pronunciació segons el poble o la zona dialectal.
És amprada des de ben antic i la trobem escrita en diversos llocs com che, encara que actualment, les normes ortogràfiques catalanistes de l'AVL, l'escriga xe (fàcilment se pot confondre en la lletra xe she)