Edició de «Toponímia»
Anar a la navegació
Anar a la busca
Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.
Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.
Revisió actual | El teu text | ||
Llínea 6: | Llínea 6: | ||
== Història == | == Història == | ||
− | En l'idioma espanyol la [[RAE]] no registra este nom fins a finals del [[sigle XIX]]. En llengua anglesa, d'acort en el Diccionari Oxford d'anglés, la primera volta que apareix el terme «toponomiste» data aproximadament de mitan sigle XIX. Se sap que els primers toponimistes varen ser els contistes i els poetes que es dedicaven, en el desenroll de les seues activitats, a explicar l'orige de certs llocs en el motiu de decidir el nom dels mateixos. En alguns casos els noms de certs llocs ya eren llegendes en sí. | + | En l'idioma espanyol la [[RAE]] no registra este nom fins a finals del [[sigle XIX]]. En llengua anglesa, d'acort en el Diccionari Oxford d'anglés, la primera volta que apareix el terme «toponomiste» data aproximadament de mitan del sigle XIX. Se sap que els primers toponimistes varen ser els contistes i els poetes que es dedicaven, en el desenroll de les seues activitats, a explicar l'orige de certs llocs en el motiu de decidir el nom dels mateixos. En alguns casos els noms de certs llocs ya eren llegendes en sí. |
== Característiques == | == Característiques == | ||
Llínea 25: | Llínea 25: | ||
== Tipos de topònims == | == Tipos de topònims == | ||
− | [[File:Calle Camino Carrasendero.jpg|thumb|Placa de carrer en Aguilafuente (localitat rural de la província de Segòvia). El seu nom és "Calle Camino Carrasendero", | + | [[File:Calle Camino Carrasendero.jpg|thumb|Placa de carrer en Aguilafuente (localitat rural de la província de Segòvia). El seu nom és "Calle Camino Carrasendero", la qual cosa és una curiosa coincidència en un sol odònim (és dir, topònim viari){{sfn|Tort|2003}} de quatre odònims genèrics: "carrer", "camí", "carra-" (prefix molt comú en el camp espanyol)<ref>L'orige del prefix "carra"- no sembla estar establit, més allà del seu significat de "direcció", "cap a". Gargallo l'identifica com una "relíquia toponímica", i propon el seu orige en una antiga preposició originada a la seua volta en l'expressió "cara a": |
*[[José Enrique Gargallo]], [http://books.google.es/books?id=bHcymNX8TYYC&pg=PA51&dq=prefijo+carra&hl=en&sa=X&ei=tVbsULDyE821hAf8joHACg&ved=0CDsQ6AEwAg#v=onepage&q=prefijo%20carra&f=false ''Habla y cultura popular en el Rincón de Ademuz''], CSIC, 2004, pg. 51. | *[[José Enrique Gargallo]], [http://books.google.es/books?id=bHcymNX8TYYC&pg=PA51&dq=prefijo+carra&hl=en&sa=X&ei=tVbsULDyE821hAf8joHACg&ved=0CDsQ6AEwAg#v=onepage&q=prefijo%20carra&f=false ''Habla y cultura popular en el Rincón de Ademuz''], CSIC, 2004, pg. 51. | ||
Llínea 34: | Llínea 34: | ||
*[http://web.archive.org/web/http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=10668 celtiberia.net]</ref> y "sendero".]] | *[http://web.archive.org/web/http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=10668 celtiberia.net]</ref> y "sendero".]] | ||
− | Depenent de l'orige de les paraules de lloc originats per diversos motius tals com la forma del terreny, la pedra, les plantes, els animals, els deus i deeses, els colors, les aigües, els hòmens i dònes, els cultius, la vida social, els héroes, els camins, etc. Els topònims usualment deriven de térmens que tenen a vore en la forma o l'apariència física del | + | Depenent de l'orige de les paraules de lloc originats per diversos motius tals com la forma del terreny, la pedra, les plantes, els animals, els deus i deeses, els colors, les aigües, els hòmens i dònes, els cultius, la vida social, els héroes, els camins, etc. Els topònims usualment deriven de térmens que tenen a vore en la forma o l'apariència física del paisage a on se situa el referent dels topònims: |
* L'[[hidronímia]] es referix als [[hidrònim]]s (noms que es designen masses d'aigua, usualment rius -cursos d'aigua-). | * L'[[hidronímia]] es referix als [[hidrònim]]s (noms que es designen masses d'aigua, usualment rius -cursos d'aigua-). | ||
:* La [[limnonímia]], als [[limnònim]]s (noms de llac o atres masses d'aigua estancada). | :* La [[limnonímia]], als [[limnònim]]s (noms de llac o atres masses d'aigua estancada). | ||
Llínea 46: | Llínea 46: | ||
* [[Teònim]]s, referit als noms de deus en cultures [[politeisme|politeistes]]. | * [[Teònim]]s, referit als noms de deus en cultures [[politeisme|politeistes]]. | ||
− | Alguns pocs topònims deriven del nom de grups humans o noms de [[Ètnia|grups ètnics]], per | + | Alguns pocs topònims deriven del nom de grups humans o noms de [[Ètnia|grups ètnics]], per la qual cosa l'estudi d'este tipo d'onomàstica resulta moltes voltes útil en onomàstica. Les següents classes de noms es referixen a grups de persones: |
* [[Etnònim]]s, és l'estudi dels noms que s'apliquen a grups ètnics. Entre ells devem diferenciar entre: | * [[Etnònim]]s, és l'estudi dels noms que s'apliquen a grups ètnics. Entre ells devem diferenciar entre: | ||
** [[Autònim]]s o [[endònim]]s són els noms que es donen aixina mateixos els diversos grups humans. El significat expressat pels autònims es basa en característiques prou diferents dels exònims. | ** [[Autònim]]s o [[endònim]]s són els noms que es donen aixina mateixos els diversos grups humans. El significat expressat pels autònims es basa en característiques prou diferents dels exònims. | ||
Llínea 53: | Llínea 53: | ||
Per un atre costat, els [[gentilici]]s són noms de grups humans a voltes convertits en [[etnònim]]s que deriven històricament d'algun tipo de topònim. | Per un atre costat, els [[gentilici]]s són noms de grups humans a voltes convertits en [[etnònim]]s que deriven històricament d'algun tipo de topònim. | ||
− | La [[coronímia]] és la toponímia de zones d'entitat espacial superior a la de les localitats ([[comarca|comarques]], [[regions]], [[ | + | La [[coronímia]] és la toponímia de zones d'entitat espacial superior a la de les localitats ([[comarca|comarques]], [[regions]], [[paisos]], [[continent]]s). "Si tots els registres toponímics expressen una realitat o un proyecte social, eixa qualitat es fa més present en els [[corònim]]s. O, més exactament, cobra major rellevància en ells."<ref>[[Fernando García de Cortázar]], [http://books.google.es/books?id=Xw0OXI9IH-8C&pg=PA168&lpg=PA168&dq=coronimia&source=bl&ots=vVMDyi7UNc&sig=9MV749Mq5RV21HKSW_fB8Mio6qg&hl=es&sa=X&ei=7fNvU56MOaya1AWH3IDQAg&ved=0CDkQ6AEwAg#v=onepage&q=coronimia&f=false ''Sociedad y organización del espacio en la España medieval''], pg. 168.</ref> |
=== Tautopònims === | === Tautopònims === | ||
Llínea 74: | Llínea 74: | ||
* [[William J. Watson]] | * [[William J. Watson]] | ||
− | == Toponímia de | + | == Toponímia de paisos i regions == |
* [[Toponímia d'Espanya]] | * [[Toponímia d'Espanya]] | ||
** [[Toponímia d'Andalucia]] | ** [[Toponímia d'Andalucia]] | ||
Llínea 82: | Llínea 82: | ||
** [[Toponímia de Galícia]] | ** [[Toponímia de Galícia]] | ||
** [[Toponímia de León]] | ** [[Toponímia de León]] | ||
− | ** [[ | + | ** [[Toponimía de Múrcia]] |
− | ** [[ | + | ** [[Toponímia de la Comunitat Valenciana]] |
** [[Toponímia del País Vasc]] | ** [[Toponímia del País Vasc]] | ||
* [[Toponímia de Chipre]] | * [[Toponímia de Chipre]] | ||
Llínea 91: | Llínea 91: | ||
** [[Toponímia maya]] | ** [[Toponímia maya]] | ||
* [[Toponímia de Sant Vicent de Tagua Tagua]]. | * [[Toponímia de Sant Vicent de Tagua Tagua]]. | ||
− | *[[Toponímia eslava en | + | *[[Toponímia eslava en Alemània]] |
− | == | + | == Vejau també == |
* [[Epònim]] | * [[Epònim]] | ||
* [[Antropònim]] | * [[Antropònim]] | ||
Llínea 118: | Llínea 118: | ||
* [http://web.archive.org/web/http://www.asu.edu/lib/hayden/govdocs/maps/geogname.htm Placename indexes] | * [http://web.archive.org/web/http://www.asu.edu/lib/hayden/govdocs/maps/geogname.htm Placename indexes] | ||
* [http://www.oteroweb.com.ar/ Libro sobre Toponimia Mundial] | * [http://www.oteroweb.com.ar/ Libro sobre Toponimia Mundial] | ||
− | * [http://www.abc.es/sociedad/20130525/abci-toponimos-comunes-espana-escriben-201305211253.html ''Los topónimos más comunes en España se escriben en gallego''].... ''casi medio millón de microtopónimos (nombres de tierras, vías...) recogidos. El municipio en que mayor densidad de nombres se registró fue Cangas (Pontevedra): tiene un | + | * [http://www.abc.es/sociedad/20130525/abci-toponimos-comunes-espana-escriben-201305211253.html ''Los topónimos más comunes en España se escriben en gallego''].... ''casi medio millón de microtopónimos (nombres de tierras, vías...) recogidos. El municipio en que mayor densidad de nombres se registró fue Cangas (Pontevedra): tiene un superficie de 38 Km2 y se han recogido 6.043 topónimos, lo que nos da una media de 160 microtopónimos por km2'' (ABC, 25 de mayo de 2013). |
[[Categoria:Toponímia| ]] | [[Categoria:Toponímia| ]] | ||
[[Categoria:Tipos de paraules]] | [[Categoria:Tipos de paraules]] |