Edició de «Se lo dije a la noche»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
 
[[Archiu:Jcgarcia.jpg|thumb|250px|"Se lo dije a la noche"]]
 
[[Archiu:Jcgarcia.jpg|thumb|250px|"Se lo dije a la noche"]]
'''Se lo dije a la noche''' (en [[valencià]] '''Li ho diguí a la nit'''), és el títul d'un llibre de l'escritor i poeta burgalés [[Juan Carlos García Hoyuelos]], editat en l'any [[2011]]. El llibre conté poesies de totes les llengües [[Península Ibèrica|ibèriques]], entre elles, la [[llengua valenciana]].
+
'''Se lo dije a la noche''' (en valencià '''Li ho diguí a la nit'''), és el títul d'un llibre de l'escritor i poeta burgalés [[Juan Carlos García Hoyuelos]], editat en l'any [[2011]]. El llibre conté poesies de totes les llengües [[Península Ibèrica|ibèriques]], entre elles, la [[llengua valenciana]].
  
 
== Ficha del llibre ==
 
== Ficha del llibre ==
Llínea 6: Llínea 6:
 
* Títul: ''Se lo dije a la noche''.   
 
* Títul: ''Se lo dije a la noche''.   
 
* Autor: [[Juan Carlos García Hoyuelos]]  
 
* Autor: [[Juan Carlos García Hoyuelos]]  
* Idioma: [[Castellà]], inclou ademés totes les llengües ibèriques.
+
* Idioma: [[Castellà]].
 
* Lloc i any: [[Bilbao]], 2011.
 
* Lloc i any: [[Bilbao]], 2011.
 
* Editorial: Ediciones Beta III Milenio, S.L.
 
* Editorial: Ediciones Beta III Milenio, S.L.
Llínea 37: Llínea 37:
 
El poemari porta un [[DVD]] en 30 cançons en diferents estils musicals ([[folc]], [[pop]], [[fado]], [[rap]], [[tonada]], [[roc]]...), en castellà i en les llengües a les que han segut traduïdes, aixina com un total de 151 recitacions, algunes d'elles musicals; poesies que prenen vida pròpia en veus de poetes, escritors, bertsolaris, cantants, actors, periodistes i amants del vers de tots els pobles ibèrics.
 
El poemari porta un [[DVD]] en 30 cançons en diferents estils musicals ([[folc]], [[pop]], [[fado]], [[rap]], [[tonada]], [[roc]]...), en castellà i en les llengües a les que han segut traduïdes, aixina com un total de 151 recitacions, algunes d'elles musicals; poesies que prenen vida pròpia en veus de poetes, escritors, bertsolaris, cantants, actors, periodistes i amants del vers de tots els pobles ibèrics.
  
== Presentacions ==
+
El llibre s'ha presentat en diferents ciutats d'[[Espanya]], [[Portugal]], [[Principat d'Andorra|Andorra]] i [[Israel]], entre elles:  
[[Archiu:Selodije.jpg|thumb|330px|Cartell de la presentació del Llibre en Castelló]]
 
El llibre s'ha presentat en diferents ciutats d'[[Espanya]], [[Portugal]], [[Principat d'Andorra|Andorra]] i [[Israel]], entre elles també en el [[Regne de Valéncia]]:  
 
  
 
* [[Valéncia]], en l'[[Ateneu Mercantil]], el [[30 de novembre]] de [[2011]], organisat per la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV), [[Lo Rat Penat]], l'[[Cardona i Vives|Associació Cardona i Vives]] i el [[Grup Cultural Ilicità]].
 
* [[Valéncia]], en l'[[Ateneu Mercantil]], el [[30 de novembre]] de [[2011]], organisat per la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV), [[Lo Rat Penat]], l'[[Cardona i Vives|Associació Cardona i Vives]] i el [[Grup Cultural Ilicità]].
 
* [[Castelló]], el [[24 de giner]] de [[2013]], organisat per l'[[Cardona i Vives|Associació Cardona i Vives de Castelló]].
 
* [[Castelló]], el [[24 de giner]] de [[2013]], organisat per l'[[Cardona i Vives|Associació Cardona i Vives de Castelló]].
  
== Colaboracions valencianes ==
+
== Colboracions valencianes ==
  
* 18. ''Dímelo tú''
+
(Secció per completar)
Recita: Andrea Navas (Soledad Serrano)
 
 
 
''Dis-m'ho tu'' (trad. al valencià per [[Anfós Ramon i Garcia]], de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]])
 
Recita: [[Joan Ignaci Serrano i Sànchez]]. Música de [[Josep Vicent Garrido i Alventosa]]
 
 
 
* 36. ''Tus lágrimas de acero''
 
Recita: Raquel Lanseros
 
 
 
''Les teues llàgrimes d'acer'' (trad. al valencià per [[Voro López i Verdejo]], de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]])
 
Recita: [[Josep Esteve Rico Sogorb]]
 
 
 
* 47. ''Delirios''
 
Recita: Vicente Herrero Carreter
 
 
 
''Deliris'' (trad. al valencià per [[Josep Puchades i Vicent]], de [[Lo Rat Penat]])
 
Recita: [[Aureli López|Aureli López i Muñoz]]. Música de Josep Vicent Garrido i Alventosa
 
 
 
* 53. ''Arrullos de céfiro''
 
Recita: Agustín Sánchez Antequera
 
 
 
''Corruquejos de zèfir'' (trad. al valencià per Josep Esteve Rico Sogorb)
 
Recita: [[Maria Jesús Coves|Maria Jesús Coves Torralba]]. Música de Josep Vicent Garrido i Alventosa
 
 
 
* 59. ''Olvidar tu voz''
 
Recita: Santi Rodríguez
 
Música de Euri Ttanttak
 
 
 
''Oblidar ta veu'' (trad. al valencià per [[Josep Lluís Garcia Ferrada]], de l'[[Cardona i Vives|Associació Cardona i Vives]])
 
Recita: [[Vicent Savall]]
 
  
 
== Vore també ==
 
== Vore també ==

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!